第41话射手宫遗言乱码,官方已修正(台配版本为证)
#圣斗士星矢Ω# 官方重大修正:第41话中射手宫艾俄洛斯遗言,初次放送时的乱码版,在台湾东森台国语版本中,修正为希腊文正确版本(估计BD也改了),配图上为错误,下为正确。韩国外包制作方,你们下限何在?http://ww3.sinaimg.cn/bmiddle/40224065jw1e6asd224pfj20dr114adc.jpg 棒子公司……算了不说啥了 棒子代工版本不但是乱码而且字还像是用修正带涂在墙上似的 终于看到雅典娜几个字了•••••• 只為這集,要全部重新下載好了.何時有得下啊? 台湾已经更新到45话的样子
还是早日买个蓝光光驱看看BD修正如何吧_(:з」∠)_ 大陸優酷已經看的到了??:D
台灣這邊確實播到了45集
並將在本周末完結!!
而國語版本的翻譯基本上跟咱們A4S製作版一樣
至少超巨型號角 哈賓格 帕拉朵珂斯 席勒都一樣 all4shun 发表于 2013-7-5 00:22
大陸優酷已經看的到了??
台灣這邊確實播到了45集
並將在本周末完結!!
嗯,不止这些一样,我们怎么错的他们也同样怎么错的。 往人 发表于 2013-7-5 03:35
嗯,不止这些一样,我们怎么错的他们也同样怎么错的。
感觉你们好荣幸 往人 发表于 2013-7-5 03:35
嗯,不止这些一样,我们怎么错的他们也同样怎么错的。
台湾省东森电视台的“御用”翻译组,强力支持!
另外,修正版什么时候提供下载?
页:
[1]