A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1088|回复: 8

讨论下英语发音的地区差异北京上海的朋友请进

[复制链接]
发表于 2004-5-22 22:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
有件事情困扰了我很久,今天要问个清楚~~~~~~
英语发音是否存在地区差异??
平时看中央台的节目,这种差异就很明显了。他们老说:“欢迎大家登陆央视国际网站WWW.CCTV.COM”按照我们这的读法,网址应该是这样念“dā bī liū dā bī liū dā bī liū(既WWW,因为不会打轻声发音所有的第一声为轻声,其中dā 发音为英语中的“D”+“UP”),DOG(英语“DOG”的发音读那个点),吸吸剔 wī(既CCTV,前三个字按普通话读音,后一个“wī”自创的,为拼音中“WU”+“i”第一声的读法),DOG,COME(英语中“COME”的读法)”完整的是“dā bī liū dā bī liū dā bī liū   DOG   吸吸剔wī   DOG  COME”
而北京读法却是“三达bī liū(既WWW,bī liū按上文读法,第一声表轻声),点,SAY SAY 剔威(既CCTV,SAY按英语中”SAY”方法发音。),点,COME。”完整的为“ 三达bī liū   点  SAY SAY 剔威   点   COME”
虽然口音不一样,但为什么连“CCTV”这纯粹的字母发音都不一样??我认为是北京读错了,因为我这的学校、电视广播、录音带、甚至我看外国电视台像BBS的电视都是我这样读的,我认识的所有母语为英语的外国人都是我这样读的,但奇怪的是,为什么整个北京都是这样读?不止北京很多其他的城市都是读错的,人来自不同的地方不同的学校不同的老师教怎么都错到一起??中央台的很多有名的主持人也读错,他们不少人留过洋,和很多说英语的人接触,毕业于著名高校怎么都这样错?几乎只要我看内陆一点的电视主持人就是这样读错的,为什么?
还有上海的我为歌狂,其中乐队OPEN的读音应该是“鸥盆”可制片方却读成“鸥本”把“P”发成“B”音了。作为如此简单的的单词,配音没读对就很不应该,作为多次重复出现的单词,监制没发现吗?难道是整个上海也都读错了?
PS:关于描述读音发音那部分,我自己敲着敲着发现好象挺难懂,米办法,我不知到怎么说才行,不会大音标,不过原本就读错可能连音标都读错,打了也米用,所以就用英语+汉语拼音+普通话的方法,看不懂的实在8好意思啊~~~~~~:)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:23 | 显示全部楼层
W 不是念 大不六 吗?!怎么是bi?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 02:02 | 显示全部楼层
以下是引用shajatong在2004-5-22 23:23:13的发言:
W 不是念 大不六 吗?!怎么是bi?


我也觉得奇怪,应该是“搭不六”啊~~~~~~~~~~

PS:那个“点”的读法呀~~~~~~~~我没觉得多奇怪啊~~~~~~其实主持人/播音员是把它当成拼音似的那么读了吧?

那个“DOG”的读法我倒挺不适应的呢………………每次听某频道念“DOG”(读:刀)的时候,偶以为是他做的什么花样呢………………

OPEN的读音应该是“鸥盆”,这个赞同~~~

我想这些是各地习惯的问题吧~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 02:45 | 显示全部楼层
那个你好……我是一半上海一半北京人……
因地区关系存在的英语上不同的读法是有的,你提到的那个我们都注意很久了,就拿上海和北京来说,因为语言差距实在大所以不管在日语还是英语、法语、德语都有很大的不同,在学校基本上也这么教。北京人读英语有儿话音,上海人“爆破”的比较厉害,而且在“斯”上很是强调,基本都不标准……
那个CCTV的C,就跟北京人说的“塞牙”的“塞”一样,并不是sai(阴平),而是sei(同say),上海这边读的是“西”,不过我一直读“斯一”(合并)……

所以说,要学好英语第一步是说好普通话!(但目前我所观察到没什么地方的人能说好普通话,我也只不过是占了从小说普通话的便宜而已)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 02:48 | 显示全部楼层
以下是引用shajatong在2004-5-22 23:23:13的发言:
W 不是念 大不六 吗?!怎么是bi?

不仅是bi的问题……
dā, 我一直发“得”……不习惯嘴张成ā…………

[em05]
[此贴子已经被作者于2004-5-23 2:49:28编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 08:40 | 显示全部楼层
还有X,偶们老师是念成“え(日语发音:e)克斯”,而在中央5台的体育新闻里把NBA的N念成“恩”。

大概每个地方念英文都有自己的特色吧,不排除地方口音问题,汗~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 11:57 | 显示全部楼层
前不久李扬到我们学校讲座,就说道听中国人的英语他就能分辨出是四川人、山东人、上海人……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 18:56 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-5-23 8:40:00的发言:
还有X,偶们老师是念成“え(日语发音:e)克斯”,而在中央5台的体育新闻里把NBA的N念成“恩”。

大概每个地方念英文都有自己的特色吧,不排除地方口音问题,汗~~~



N:恩   ——英语说得很快的时候,也听不出来N的整个发音(en)了,当然就是个短短的“恩”的音了。广东那边把N会读成什么样子呢?(好奇~~~)

还有象结尾加了S、X词~~~~~~~~~老外们在说话很连贯的时候也不会把“S”这个音发的很清楚的………………如果把每个词发音得特别清楚反倒显得非常蠢…………

(所以我一直觉得英语没有日语那么容易听清楚的说~~~|||||||||||||)


再:CCTV的那些主持人,也不一定就是北京的吧?
当然他们普通话的发音……应该是达到要求的……否则怎么能够去做主持人呢?:P……
听说广播学院的那些人说起话来感觉和别人都不一样…………(更加好奇~~~):P
[此贴子已经被作者于2004-5-23 19:00:06编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 22:37 | 显示全部楼层
以下是引用七之彩在2004-5-23 18:56:52的发言:

N:恩   ——英语说得很快的时候,也听不出来N的整个发音(en)了,当然就是个短短的“恩”的音了。广东那边把N会读成什么样子呢?(好奇~~~)

还有象结尾加了S、X词~~~~~~~~~老外们在说话很连贯的时候也不会把“S”这个音发的很清楚的………………如果把每个词发音得特别清楚反倒显得非常蠢…………

(所以我一直觉得英语没有日语那么容易听清楚的说~~~|||||||||||||)


再:CCTV的那些主持人,也不一定就是北京的吧?
当然他们普通话的发音……应该是达到要求的……否则怎么能够去做主持人呢?:P……
听说广播学院的那些人说起话来感觉和别人都不一样…………(更加好奇~~~):P
[此贴子已经被作者于2004-5-23 19:00:06编辑过]

偶们是念N类似英语and的发音,有时候老师也把M念作安拇,汗,大概是怕偶们分不清M、N吧。

做新闻主播不素要考普通话水平测试的吗?@@

不过英语的口语似乎没有统一的标准说法-----------听说印度人说英语的地方口音也是很重的,偶朋友的英语老师就是印度人,汗。

偶们学校的新闻专业很抢手倒素真的呢。广播学院的学生(尤其是新闻主播)的声音一定是很有磁性、很悦耳的……搞不好的话,就素造作了。

偶们这里想考去广播学院可不容易呢。:(

门槛太高了~~~~~

日语相同的发音的单词可不少呢,如果有机会听听新闻或者广播你就会发现不是那么一回事了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-30 20:01 , Processed in 0.074221 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表