<><FONT face=verdana,tahoma size=4>《圣斗士星矢》原广东电视台中文配音版主要配音演员:
丁磊 韦宝宝 张鸿
丁炀 万淮 李伟
曾嘉声 宋词 丁树芳
乔秀英 陈晓琳 张页石
李邦禹 王廷将 洪道城
王泰兴 杨立民 等
王泰兴配的紫龙还有旁白和《蓝精灵》的旁白超级喜欢,现在他在主持广东体育台的节目,丁炀配希路达和瞬,至今无法忘怀她配的北欧女神,杨立民配冰河和穆,其它具体的我也无法一一对好了~!以前老国配版的《北斗神拳》也是他们,我觉得里面的健次郎比神谷明的还要好~!可惜却怎么也无法找到这位配音演员的任何资料~~,还有第一版的《忍者神龟》也是经典~!</FONT></P>
<><FONT face=Verdana size=4>其实,现在某些批评当初国配(不是现在vcd上面的草台配音)的人,大都只是凭借近几年的印象来对待当初的老国配~~不错,当初的老国配也许不如日文原配(我说原配,不说原声,就是因为动画本身就是配音的,不存在什么原声,既然日语可以配,粤语可以配,台湾国语可以配,为什么大陆普通话就不可以呢?),不过大家要考虑当时的具体情况~~动画不受重视(这一点现在没有改变反而更遭),配音不受重视(也是现在情况更遭),再加上所有的配音演员都是正规话剧团艺术团等单位出来的人,接受的是正统的配音表演~~年龄上心理上根本不可能接受动画的(就算我们这些现在的动漫迷,当初只是些刚接触日本动画的小孩子,恐怕也只有看热闹而没有办法对配音做出具体的指导作用),在这些不利条件下,那些心理可能对动画一点都没有什么感觉也完全不懂的艺术家(我对老一代的配音演员都视为艺术家),却并没有消极对待这部片子,而是认认真真重视这么一部日本动画,用他们当时能达到的最用心的状态来配!难道不是么?如果不是用心去配的片子,就算当初我们是小孩,难道感觉不出来么?</FONT></P>
<><FONT face=Verdana size=4>中国的配音环境一向不好~~不受重视~~酬劳少,人员流动大,人数不够,因此在圣这么一部大戏面前,出现换人,一人多配的情况也是无法避免的,而且,翻译和配音导演也是不可缺少的部分,配音是一个团体活~~不是只要配就可以做得到的~!</FONT></P>
<><FONT face=Verdana size=4>我唠唠叨叨说这么多,表达不清,见谅~~我只是希望,大家能够用平和的心态来对待老国配的圣~!毕竟,在我们圣迷的黄金年代~!!我们口中喊得永远是用我们的中国话喊出来的:“天马流星拳”~!</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-2-24 19:11:41编辑过] |