青铜圣斗士见习生
使用道具 举报
神之盾牌
黄金圣斗士
禁止发言
教皇
引用白度吧我萌妹兜于2007-9-7 20:53发表的: 回复:曼陀罗(花)冥衣的考证 Mandrake=Alraune Mandrake为德语 Alraune为匈牙利语
黑暗圣斗士
神界特使
引用第8楼gpx234于2007-09-08 19:37发表的: 百度见鬼去 Arlaune该翻译成“吸血妖花”.. .......
引用第14楼皇帝龙于2007-09-08 21:44发表的: 曼珠沙华,又称彼岸花,因常和曼陀罗一起出现在佛经而被混作曼陀罗,实际上它和曼陀罗花是两种植物。 曼陀罗(Mandrake),中文学名毒参茄,在德语为Alraune(アルラウネ),英语中为Mandrake(マンドレイク),两者完全是指茄科茄参属的同一种植物。出现花上人和花下人的差异完全是奇幻作品过分标新立异造成的。在奇幻作品中错误地将两者视为两种完全不同的妖草,如《女神转生》。这种错误也影响了车田和手代木。实际上Alraune(アルラウネ)与Mandrake(マンドレイク)仅是语言上的差别,译成中文都应是曼陀罗(或者学名毒参茄)。 .......
引用第13楼gpx234于2007-09-08 21:43发表的: 你这偏执狂 还要来一次?上次你连纳迦的事情还没搞完呢~~~连纳迦和阿难陀的区别也不知道 本来Arlaune要算也是Mandrake的亚种 .......
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-5-20 03:50 , Processed in 0.093516 second(s), 8 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.