A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1876|回复: 27

巴比隆不叫巴比隆

[复制链接]
saintjiao 该用户已被删除
发表于 2003-6-22 11:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 11:48 | 显示全部楼层
真的?


偶想转贴~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 12:17 | 显示全部楼层
正确呀,这确实是翻译上的大错误!!!

正确的资料如下:

地妖星—缪(MIU)
所属:地妖星·巴比隆(Papillon)
●年龄:19岁
●身高:178cm
●体重:65kg
●生日:1月27日
●星座:水瓶座
●血型:B型
●出生地:奥地利
●修行地:无
●必杀技:绝灭光束、星尘银丝、魔王蝶兵
冥斗士中少有的高手,拥有进化功能的念力高手,在巨蟹宫被穆先生击败,仍以冥蝶形态监视着撒加等人。

--------------------------

六头海怪斯基拉(Scylla)
依奥(IO)
南太平洋海将军
●年龄:17岁
●身高:180cm
●体重:71kg
●生日:3月2日
●星座:双鱼座
●血型:AB型
●出生地:撒摩得拉斯岛
●修行地:不详
●必杀技:恶狼之牙、女王蜂之刺、巨蟒之牙、吸血蝙蝠之牙、北极熊之掌、魔鹰之爪、黑色死亡潮
★声优:二又一成
守护南太平洋之柱的海将军,六头海怪分别为鹫、狼、蜂、蛇、蝙蝠、熊组成,拼死保护南太平洋之柱,被瞬击杀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 14:24 | 显示全部楼层
真的吗?长见识了。
不过偶宁可还是叫他巴比隆,Myu?——和Mu太接进了,8行8行!坚决维护偶家先生的姓名权!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 15:07 | 显示全部楼层
头衔还真长~~~~
MIU和MU对决,呵呵呵!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

saintjiao 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2003-6-22 15:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 16:58 | 显示全部楼层
这个难道不是常识么?巴比隆(Papillon,法语)是蝴蝶的意思,所以他实际是说“我是地妖星蝴蝶”,就像泽洛斯的“弗洛”是青蛙(frog),巴连达因的“哈比”是鹰身女妖(Harpy),拉达曼迪斯的“瓦伊巴恩”是飞龙(Wyvern),米诺斯的“格里芬”是狮鹫(Griffon)一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 18:18 | 显示全部楼层
哇,今天又长见识了!
7楼的好强啊!PFPF!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-22 19:20 | 显示全部楼层
我知道法语里蝴蝶怎么拼写了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-24 23:55 | 显示全部楼层
以下是引用saintjiao在2003-6-22 11:28:14的发言:
之所以大家都认为他叫巴比隆应该还要"归功"于海南摄影美术出版社版的圣斗士漫画,绝大部分朋友接触的圣斗士漫画都应该是这个版本的,.

但是冥王篇的动画里!穆和星矢大战巴比隆时!穆和星矢都叫他巴比隆阿!这也是南摄影美术出版社的错误吗?不解阿!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-25 02:51 | 显示全部楼层
拉达曼迪斯是 Wyvern (双足飞龙)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-25 10:26 | 显示全部楼层
Drake/Wurm/Wyvern(龙兽/亚龙/蜿龙)

  这三种龙都是只有龙形而没有龙格,其中龙兽的体型最小,形似蜥蜴,具有龙的血统但等级很低,不会飞行只会滑翔;亚龙与龙的关系最小,在传说中它是以“大蛇”的形象出现的,体型巨大但却没有脚没有翅膀(显然不会飞),口吐毒气但却很怕火(显然不会喷火),身上覆有鳞片,严格地说应该归入蛇类神话之中。

  蜿龙是双爪双翼,体似龙,爪似鹰,因此也有人称之为“两足飞龙”。它的体型比龙小,胸口有如狮子的鬃毛,尾部有尖刺,其形象经常出现在英格兰的家族徽章上,象征战争、瘟疫、嫉妒和邪恶。
  

转自:<西方魔怪大百科>
回复 支持 反对

使用道具 举报

saintjiao 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2003-6-25 20:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-28 13:19 | 显示全部楼层
恩,懂几门外语还是有好处的.
就不要在埋怨出版社了,毕竟出版社不是
狂热fans,他们拿到书只要赶快译出来发行就可以了,
根本不会下大力气.这倒又让我想起了某些国内游戏代理商
竟然把first aid pack译成 第一个急救包,而且对话的字幕都是
人不对话~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-28 14:03 | 显示全部楼层
楼主说的有道理啊,我觉得应该是这样的
但是动画里,星失和穆确实都管他叫巴比隆(音),那是不是就像
冥斗士都不喜欢叫圣斗士的名字而喜欢叫他们白羊座,天马座一样的道理呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

saintjiao 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2003-6-28 17:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-6-30 16:15 | 显示全部楼层
以下是引用minispoon在2003-6-28 13:19:27的发言:
恩,懂几门外语还是有好处的.
就不要在埋怨出版社了,毕竟出版社不是
狂热fans,他们拿到书只要赶快译出来发行就可以了,
根本不会下大力气.这倒又让我想起了某些国内游戏代理商
竟然把first aid pack译成 第一个急救包,而且对话的字幕都是
人不对话~~~~~~~~~~~

海南摄影美术出版社时期还可以原谅,因为那还是引进的初期。而且平心而论,海南版大体上译得还算不差(但“曙光女神之宽恕”这样的错误居然几个译本都相同,真是匪夷所思...)。
但是,作为翻译成果,诸如“什么\'s 你的 name”这种句子,除了垃圾以外,我想不出第二个词语来评价。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-7-3 13:14 | 显示全部楼层
不管是巴比隆還是Myu,
都比台灣當年漫畫的蝶耳犬好吧
天哪,四不像ㄟ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-9-14 10:19 | 显示全部楼层
理所当然,还有海将军隆奈迪斯,名字叫加撒————
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-9-5 21:28 | 显示全部楼层
天啊,好复杂,不过我好象是在哪里看到过巴比隆的名字叫缪啊~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-9-28 05:11 , Processed in 0.132479 second(s), 10 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表