A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1852|回复: 13

指出中少版中的兩處別字~~~

[复制链接]
发表于 2008-5-24 18:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
買到大陸正版的《聖闘士星矢》,這是任何一個聖迷都很興奮的事情。翻譯上有些地方還是讓我等不太適應那就算了(音譯本身就是這樣,將就就是),但是,但是!我無法忍受的是,這幾處別字又是怎麼回事呢??我很是憤怒。。。。。

1、第一處:第25卷《偉大的日食之卷》P12
某三巨頭“我,天雄星的艾爾‘冠’斯”(應該是“寇”)


2、第二處:第27卷《死于眠之卷》P41
小潘哭泣“就如‘何’我的家人那樣”(應該是“同”)

PS:這種低級錯誤實在是我無法忍受啊。。。。。。。。。。。那個穆的絕招“星光滅絕”翻譯成“星塵旋轉”我就不說了。。。。

另外,我的手機像素太差,小潘那段話實在是模糊,有書的朋友看看你們手上的那冊是不是也是這樣呢?嗚呼!!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域

x
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-24 18:55 | 显示全部楼层
这么看来翻译们用的是五笔输入法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-24 23:45 | 显示全部楼层
翻了一下我那套,跟楼主一样。如此说来中少版至今为止的缺陷是:

1.米罗的“猩红毒针”翻译成“真红冲击”,觉得有点偏

2.穆杀掉巴比隆的那一招应该是“星光灭绝”,但中少版沿袭了海南版的错误,翻译成“星屑旋转”

3.由于某轮功的特殊因素,沙加的“X轮常转”翻译成了“佛印”(鉴于这里是大陆,估计这个河蟹是没办法避免的,不算中少的错误吧)

4.第二集某处的印刷有点瑕疵,一条小斜线

5.继续沿用了“曙光女神之宽恕”(不过公正地说,海南版、大然版、青文版也同样是如此,约定俗成么……)

6.楼主所说的两个错字
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-25 23:53 | 显示全部楼层
确实有点不够注重细节,校对的也不认真,如这张图,一些字都反了,应该是“替我报仇”吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

mnop834 该用户已被删除
发表于 2008-5-27 02:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 08:10 | 显示全部楼层
校对不认真,就那么点文字还出错 [s:110]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 08:49 | 显示全部楼层
LZ很细心。我还没时间抽空看完中少版呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

ray619 该用户已被删除
发表于 2008-5-27 09:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 13:04 | 显示全部楼层
昨天刚看了25卷,也发现了这个别字。27卷只是翻了一下,还没细看,感觉前半册油墨偏重。最后8卷的印刷质量觉得有所下滑。 [s:134]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 13:18 | 显示全部楼层
感谢提供发现的人们  我也还没看,都放在盒子里。
其实只要翻译不偏离大方向;几个错别字还是可以接受的
相信有关单位见到大家指出的地方,如有再版都会改正过来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 02:11 | 显示全部楼层
车田大人看了会骂街的!!对于正版,真的不应该出这样的低级错误,浓汤锅里的老鼠屎!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 16:32 | 显示全部楼层
恩,我也发现了,确实是这样滴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-14 10:23 | 显示全部楼层
可以理解,希望改正,不过话说回来,当年海摄版的错别字更多,大家似乎反而没这么多的抱怨,呵呵,都是成年人了,看东西的方式不一样了

这里的验证码真奇特,晕
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 15:04 | 显示全部楼层
我的中少版正在路上,到手了也就是封着留者,情节早就烂熟于心了,不是很关心关心错字,少量的可以容忍
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-23 03:47 , Processed in 0.093516 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表