自从天界篇以mkv发布之后,引起了不少fans的抱怨,认为有些地方翻译不准确,不如外挂的字幕修改起来方便等等,在此我也只能无可奈何了……看来这些fans对mkv的认识有待提高……
下面我就简单说明一下如何提取并修改mkv中的字幕。
首先,做此事需要一个工具,mkvtoolnix。绿色
(http://www.ogg.cn/Software/view-software-213.html)
解压后放至合适的文件夹中,之后开始办正事。
将要提取字幕的mkv文件拷贝到刚才mkvtoolnix所在的文件夹中,之后进入windows的DOS提示符下,进入刚才的目录,输入:
mkvextract tracks <mkv文件名> 3:<srt文件名>
文件名最好带上扩展名.
例如:还有一个mkv文件:1.mkv,其中嵌入了简体和繁体两个字幕。
使用
mkvextract tracks 1.mkv 3:1.srt
这样就生成了这个mkv中所嵌入的简体srt字幕,并保存为1.srt。将3换成4的话会提取出坛体的srt字幕。
之后就可以按照自己的习惯进行修改了,再进一步,用这个字幕自己再嵌入一次的话就完全符合自己的要求了……HOHO~~~~
这里再特别说明一下,有些朋友提取出的srt字幕中含有一些奇怪的字符(小黑方块),其实这些都是换行符,只需要用word之类的东西打开一下,全文复制,在粘贴一下就恢复那种看着比较舒服的格式了。
[此贴子已经被作者于2004-10-12 11:32:58编辑过] |