A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1637|回复: 1

众神假死之法的两种解释

[复制链接]
发表于 2005-1-16 00:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>比较正规的解释</P>
<>misopethamenos</P>
<>miso= μισ&#972; =  semi, quasi, hemi
OR
miso= μισ&#974; =  detest, hate
</P>
<>pethamenos = πεθαμ&#941;νο&#962; = dead </P>
<>misopethamenos = semi-dead = 疑似死亡</P>
<>接着是恶毒的解释, 完全按照原文的拼写顺序misopetha-menos, 并且唯英语辞典是瞻</P>
<>miso = hate, hatred = 厌, 憎</P>
<>petha = pythia =  Delphi 阿波罗神殿的女预言者 (上古女神崇拜的残余)</P>
<>menos = meno = that or relevant to menstruation = 经血</P>
<>misopetha-menos = ? 女巫或者女神那另人憎恶的经血?[em19]</P>
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-16 00:58 | 显示全部楼层
真厲害啊!

而我也在日文網站中搜尋PETHAMENOS(ペサメノス)
http://www.noroi.org/jiten.htm
裏面的文章摘錄出來\"『死んだ』はギリシャ語でぺサメスと言う。\"
翻譯是\"『死了』這句話在希臘語中為PETHAMENOS\"
看來PETHAMENOS真的有死的意思
至於MISO(ミソ)...味增? 這個就沒找着了
大家参考一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-9-22 07:08 , Processed in 0.079102 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表