A4S

 找回密码
 进入圣域
12
返回列表 发新帖
楼主: 阿森纳の翼

TV版中『亚历士』的真正含义

[复制链接]
发表于 2005-3-1 10:09 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Brianxyz</I>在2005-2-26 11:59:25的发言:</B>


<>海南版的翻譯都一大堆錯誤了,英文版的翻譯就一定正確嗎?會比日文版的正確嗎?</P></DIV>

强烈同意。英文版还把沙织翻译成Princess Sienna,大加改动,根本不能作为依据。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-1 10:17 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>阿森纳の翼</I>在2005-2-27 21:55:56的发言:</B>

<>我查文曲星“aries”里面有个意思就是“英文名:亚历士”</P>
<>这怎么解释?</P></DIV>

这个解释简单,文曲星是错的。我查过牛津词典,aries只有那个星座的意思,不是人名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-2 21:45 | 显示全部楼层
<>看完以后,真长学问哪</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-16 18:13 | 显示全部楼层
<>我也一直奇怪“亚里士”是什么意思</P><>TV还有说他是教皇的“弟弟”……</P><>但是……好像还是没有正解啊</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-16 20:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-23 00:22 | 显示全部楼层
<FONT color=#333333>看了Brianxyz兄的引经据典,不得不佩服你的执着和知识的丰厚。虽然大家也并不一定能意见统一,但的确对我这种只图个一知半解的人以很多的启示。</FONT>[em05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-23 01:46 | 显示全部楼层
<>日文也懂真厉害啊</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-3-27 14:54 | 显示全部楼层
原来是这样啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-9-22 07:13 , Processed in 0.078125 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表