A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1977|回复: 14

求助各位!关于海将军和神斗士的名称

[复制链接]
发表于 2007-7-7 05:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
求助各位!关于海将军和神斗士的名称。我看了很多版本翻译他们的名字,可是有好多人是同一个人被翻成了好几种名字,请求各位告诉我一般神斗士和海将军通用名称好吗?谢谢大家了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 06:14 | 显示全部楼层
德尔卢 那狼叫什么忘了 哈根 米伊美 奥路贝利西 斯多 巴多 捷古弗利德
海马将军拜安 六圣兽斯基拉的伊奥 海王子克里什那 海怪隆奈迪斯的卡撒 魔鬼鱼艾尔扎克 海魔女塞壬的苏兰特 海龙将军加隆
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 06:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 07:50 | 显示全部楼层
补充LS的北欧神斗士一等亮星:捷克弗里德
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 08:45 | 显示全部楼层
俺果然看着都很别扭的说!!受海南版的毒害太深了么! [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 09:45 | 显示全部楼层
神斗士:
第一星天枢星 (杜比星)          杰克弗烈德/捷克弗里德
第二星天璇星 (美拉克星)       哈根
第三星天玑星 (法库达星)       德尔鲁/杜鲁
第四星天权星 (美格列斯星)    阿鲁贝利西
第五星玉衡星 (艾里奥托星)    梵利鲁/菲利路/芬里鲁
第六星开阳星 (米扎鲁星)       斯多/席德
第六星辅星   (阿鲁科鲁星)    巴多
第七星摇光星 (贝利特纳协星) 米依美/米鸣


海斗士:
北太平洋海将军   海马        拜尔安/拜安/巴尔安
南太平洋海将军   六圣兽     依奥/伊奥
印度洋海将军       海皇子     克利修拉
南冰洋海将军       海幻兽     卡萨
北冰洋海将军       魔鬼鱼     艾尔扎克/艾撒克(冰河的师兄)
南大西洋海将军   海魔女     索兰特/苏兰特
北大西洋海将军   海飞龙     加隆(撒卡的弟弟)

这些都是最常见的译名,最通行的大抵是这些,很多是当年的国语版的译名!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 21:45 | 显示全部楼层
海皇子是克修拉,大家怎么都翻译成别的名字了,海南版的难道不正规吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 22:12 | 显示全部楼层
引用第6楼韩松1232007-07-07 21:45发表的:
海皇子是克修拉,大家怎么都翻译成别的名字了,海南版的难道不正规吗?

当然不正规,最乱的版本之一。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 22:36 | 显示全部楼层
引用第6楼韩松1232007-07-07 21:45发表的:
海皇子是克修拉,大家怎么都翻译成别的名字了,海南版的难道不正规吗?
海南版克修拉,国语版动画克里什拉,日语版原音古利斯拿!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 22:44 | 显示全部楼层
同借宝地一问,哪位知道海怪“Lymnades”这个词的来历,拜谢了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-7 23:38 | 显示全部楼层
引用第9楼霜之舞者2007-07-07 22:44发表的:
同借宝地一问,哪位知道海怪“Lymnades”这个词的来历,拜谢了。。。
リュムナデスLymnades(完全版中寫為Lyumnades):Lymnades應該是希臘文,英文是Limnades,其實是希臘口傳的仙女(寧芙)(nymph)中的一種。住在湖泊和沼澤中,有學人的聲音的能力,學經過的旅人最想念的人的聲音來求救,欺騙旅人接近水邊,將其拖入使之溺死,但好像未見於著名的希臘神話中
http://www.geocities.com/Athens/Parthenon/6542/nymphs.html
http://www.brainyencyclopedia.com/encyclopedia/l/li/limnades.html
其實Lymnades應該是複數,我在英文網站上看到是用were,而非was,應該只寫Lymnade就好,可能是車田引用錯誤吧
日本的歌手門あさ美(可能已經很久以前了)有一首歌名就叫做リュムナデス,不過內容我就沒聽過了
在聖鬥士中,Lymnades卻由原來美麗的仙女(寧芙),變成像大鯢(俗稱娃娃魚)(Andrias davidianus)(Chinese giant salamander)一般的生物,動畫中還是綠色的。
他的必殺技是Salamander Shock,大鯢好像是蠑螈(Salamander)的一種,所以這裡的Salamander我翻成蠑螈,而不翻成火蜥蜴。若說火蜥蜴是水魔好像說不過去吧
大鯢 http://science.yam.com/animal/class/cls403.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-8 00:02 | 显示全部楼层
引用第10楼Brianxyz2007-07-07 23:38发表的:
リュムナデスLymnades(完全版中寫為Lyumnades):Lymnades應該是希臘文,英文是Limnades,其實是希臘口傳的仙女(寧芙)(nymph)中的一種...

多谢!

原来是这么生僻的东西。。感觉和海将军这称号很有落差。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-8 23:34 | 显示全部楼层
[s:9] 其实由于翻译的缘故,才造成了楼主的概念混淆,其实写法一样,,发音略有不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 20:06 | 显示全部楼层
你们都说完咯,看来我没有表现的余地咯 [s:19]
  不过,作为圣迷,记住战士的名字和星宿是最基本的要求啊 [s:15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 23:07 | 显示全部楼层
句的还皇子应该是克里什那的说啊 [s:9]  [s:9]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-23 18:33 , Processed in 0.085938 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表