A4S

 找回密码
 进入圣域
12
返回列表 发新帖
楼主: blueitaly

关于12黄金的名字

[复制链接]
发表于 2007-8-8 10:03 | 显示全部楼层
我觉得还是发音问题```大家觉得是不是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 10:16 | 显示全部楼层
lz说的不对,穆,是可以用汉字写出来的,是直接从日文转过来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 12:28 | 显示全部楼层
引用第21楼fireseven2007-08-08 10:16发表的:
lz说的不对,穆,是可以用汉字写出来的,是直接从日文转过来的
不太懂你的意思
日文漢字中當然有 穆 這個字 ,但發音似乎與 むう 或 ムウ 無關吧

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 23:29 | 显示全部楼层
没办法,中国的汉字里面不包含英文或者是汉语拼音的,遇上那些文字只好音译。其实怎么译都可以,只要知道是那个名字就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 04:54 | 显示全部楼层
其实名字音译过来的我觉得港版用粤语读是最接近的....其实我觉得港版用粤语读大多数名字都更为准确,例如罗那尔多,粤语版的郎拿度!贝克汗姆,粤语版的碧咸!得用粤语念,用普通话念差多了.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-27 08:00 , Processed in 0.082035 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表