|
本帖最后由 watermelon 于 2015-6-26 23:09 编辑
Svartalf转换成英文的话类似于Goblin哥布林,Svartalfheim从字面理解的话应该是(暗)精灵的国度
精灵(Elf)又译妖精、小精灵,或木妖,是一种耳朵尖长而漂亮美丽的类人形传说种族,精灵最早源于北欧神话。北欧神话中第一位巨人是伊米尔(Ymir),霜巨人族是他的后裔。但是神族和巨人族互相看不对眼,主神奥丁与兄弟联手杀死了伊米尔,然后用伊米尔的尸体创造了世界,而传说中尸体上的蛆便被神赋予人形,就是精灵(北欧语为“Alfar”)。向光面的蛆变为光精灵,与甘露、阳光与大地果实之神佛瑞(Frey)住在Alfheim(意思便是“精灵国度”)。阴暗面的蛆则变成黑暗精灵,住在地底下(Svartalfheim)。
Smart的词源
*Middle English [stinging, keen, alert]
中古英语 [刺痛的,敏感的,警惕的]
*from Old English smeart [causing pain]
源自古英语 smeart [引起疼痛的]
Smart is a word that has digressed considerably from its original meaning of “stinging, sharp,” as in a smart blow. The standard meaning of “clever, intelligent,” probably picks up on the original semantic element of vigor or quick movement.(这个词的原意是 “刺痛的,剧烈的”,就象在词组一次强烈的打击中一样,后来这个词的意思有了很大的转变。 它的标准意思“聪明的,智慧的”,也许是从原来的词素“活力或快速运动”中来的。) In New England and in the South smart can mean “accomplished, talented.” The phrase right smart can even be used as a noun meaning “a considerable number or amount”: “We have read right smart of that book”
Smart 有地区性的其它意思。 在新英格兰和南方,smart 可以译为“有才能的,有天赋的”。 词组right smart 还可以用作一个名词, 意为“数量大的”:“我们读过了那本书的大半部分”
|
|