A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1566|回复: 8

求北欧神斗士们招数翻译的另外名称

[复制链接]
发表于 2007-12-9 19:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
在论坛上看到了我看到的老动画外的叫法,想让个位同仁发出来比较下.先发我看的老动画的叫法:
毒蛇-杜鲁:夺命飞斧
天狼-菲路:落山群狼拳,极地凶狼爪
八脚马-哈根:地狱热压拳
骷髅-阿比利比:魔鬼紫水晶、精灵魔拳
天琴米鸣:????
黑虎-薛度:维京猛虎拳、碧蓝脉冲拳
白虎-巴度:影子维京猛虎拳(反维京猛虎拳)
双头龙-杰古拂烈:狂风爆雪双龙拳、奥丁神剑
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-9 20:05 | 显示全部楼层
先来个标准版本:


ゴッドウォーリアー   God Warrior   神斗士
ゴッドローブ  God Robe   神斗衣
オーディーンローブ     Odin Robe   奥丁圣袍

ポラリス   Polaris   北极星
ヒルダ    Hilda   希露达
声优:堀江美都子

フレア     Freya   弗雷雅
声优:川村万梨阿

ガンマ星フェクダ   Gammaγ Phecda   天玑星
トール   Thor   索尔
必杀技:
ミョルニルハンマー   Mjollnir Hammer   雷神之槌

タイタニックハーキュリーズ   Titanic Hercules   强大力士拳
声优:屋良有作

イプシロン星アリオト   Epsilonε Alioth     玉衡星
フェンリル   Fenrir   芬里尔
必杀技:
ウルフ・クルエルティ・クロー   Wolf Cruelty Claw   魔狼残酷爪
ノーザン群狼拳(ぐんろうけん)  Northern   北方群狼拳
声优:关俊彦    渡边菜生子(童年时代)

ベータ星メラク   Betaβ Merak   天璇星
ハーゲン   Hagen  哈根
必杀技:
ユニバース・フリージング【凍結拳(とうけつけん)】   Universe Freezing   宇宙冻结拳
グレート・アーデント・プレッシャー【灼熱拳(しゃくねつけん)】Great Ardent Pressure   巨大热烈压力拳
声优:岛田敏

エータ星ベネトナーシュ   Etaη Benetnasch   摇光星
ミーメ   Mime  米美
必杀技:
ストリンガー・レクイエム   Stringer Requiem   弦乐葬送曲
声优:三ツ矢雄二 铃木富子(少年时代)

デルタ星メグレス   Deltaδ Megrez   天权星
アルベリッヒ   Alberich    阿鲁贝利希
必杀技:
アメジストシールド     Amethyst Sealed    紫水晶封印
炎の剣(ほのおのけん)    炎之剑
ネイチャー・ユーリティー   Nature Unity  大自然的调和
声优:中原茂

ゼータ星ミザー   ルZetaζ Mizar   开阳星
シド   Syd  斯多
必杀技:
バイキングタイガークロウ   Viking Tiger Claw   維京猛虎爪
ブルーインパルス   Blue Impulse   蓝色冲击
声优:水岛裕   柳沢三千代(少年时代)

ゼータ星アルコル   Zetaζ Alcor   辅星
バドBud巴德
必杀技:
暗黒\(シャドウ)バイキング・タイガークロウShadow Viking Tiger Claw暗黑維京猛虎爪
聲優:水島  裕 山田栄子(少年時代)

アルファ星ドウベAlphaα Dubhe天樞星
ジークフリートSiegfried齊格菲
オーディーン・ソード   Odin Sword  奥丁之剑
ドラゴン・ブレーヴェスト・ブリザード   Dragon Bravest Blizzard   猛龙暴风雪
声优:神谷明



                                    有些地方粘错了,给你改了一下——StxS
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 10:01 | 显示全部楼层
有关神斗士的绝招翻译,想起一个有意思的东西……就是N年前电视放映的内地配音版

想来那些绝招翻译都很不准,但从遣词造句上还是很有想象力的。

Mjollnir Hammer   雷神之槌

夺命飞斧——这个翻译嘛……那个东西其实长的确实挺像斧头的。夺命应该是意会来的。

Titanic Hercules   强大力士拳

巨人无敌拳——这个翻译很强大,确实很强大。

Wolf Cruelty Claw   魔狼残酷爪

神威狼牙拳——残酷和神威,有点联系。

ノーザン群狼拳(ぐんろうけん) Northern   北方群狼拳

落山群狼拳——这个无论是翻译还是字面义都费解,恐怕……翻译的人把Northern听成落山了吧?!

Universe Freezing   宇宙冻结拳

神力野马拳——八竿子打不着了,难道只为了和下一个绝招搭配?不过看你怎么理解了,马会用冰冻,算神力吧。

Great Ardent Pressure   巨大热烈压力拳

野马吐焰拳——好歹属性对了。于是我们明白,翻译对“野马”有着执念。(为什么是野马?就因为它多四条腿?)

Amethyst Sealed   紫水晶封印

紫晶凝盾拳——绝对的“雅”!这个翻译绝妙。把原来的意蕴表现的有过之而无不及,只是那个“盾”字费解,貌似有个翻译叫“紫水晶之盾”,估计是哪个环节出了歧义。

只不过,以前对《圣》的绝招很执念于“拳”,可能天马流星拳、凤凰幻魔拳听多了,有时候连钻石星尘也要加个“拳”,好在还没有人搞个星云锁链拳出来,大概动作实在差得太多。(听说过庐山升龙掌没有?)这是历史问题,不深究。

Nature Unity 大自然的调和

天人合一——这个翻译者已经达到一定境界了。用这个词来意译这个绝招,绝配!中国传统哲学与外来观点的美妙结合。

Viking Tiger Claw   維京猛虎爪

维京虎吼拳——这个翻译还算正,除了之前提到的对“拳”的执念以外。只是配音演员貌似读得太有感觉,以至于听不大清楚,容易听成“百鲸虎口拳”之类,我弄明白这五个字还是在看到字幕的其他版以后,要不然我根本没反应过来还有“维京”二字。

Blue Impulse   蓝色冲击

怒海蓝涛(怒海谰涛?)——这个翻译表明,翻译者已经充分发挥了自己的想象力,随心所欲了(逾不逾矩不好说),意境是很有感觉的,而且貌似结合了Syd那句“北极海的愤怒”,确实,作为再创作的话,很不错。

暗黒\(シャドウ)バイキング・タイガークロウShadow Viking Tiger Claw暗黑維京猛虎爪

反维京虎吼拳——Shadow的翻译就比较花样多了,有的翻译成“影子”的,这个貌似用的是“反”,有人听成“仿”,不过这个仿字优点贬低Bud的意思。从事物的相对性,一明一暗,一正一反,这个“反”字也算说得通了,基本过关。

Odin Sword 奥丁之剑

奥丁先锋拳——这个翻译很猛。仗剑先锋啊。不过看上去有些直白,且慢,这不是唯一的理解。有一种听法是“奥丁仙风拳”,这个更加彪悍了,再一次达到了“雅”的境界。剑无实体,故曰“仙风”。

Dragon Bravest Blizzard猛龍暴風雪

九天游龙拳——第一星两绝招都执念拳。这个翻译再一次体现了翻译者的“随心所欲”,气势恢弘,只不过可能和“暴雪”的原意有些出入,不过貌似听者爽到了也就达到他的目的了,毕竟像我们这样的人还是不多见的。

************************

现在想起说起这些东西,仍然心潮澎湃。不是为了它有多少不准确,而是为了我们逝去的时代。毕竟,有些东西是不能用对与错衡量的,因为是它们带给我们记忆的原始。

谨以此纪念为我们开启信仰之门的内地TV版。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 11:04 | 显示全部楼层
版主的评论果然精彩,现在有好多已经淡忘了。
不知道冰河那个AUROLA THUNDER ATTACK原来是怎样翻译的? [s:16]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 14:11 | 显示全部楼层
引用第3楼lby2692007-12-10 11:04发表的:
版主的评论果然精彩,现在有好多已经淡忘了。
不知道冰河那个AUROLA THUNDER ATTACK原来是怎样翻译的? [s:16]

オーロラ・サンダーアタック(アニメ版)    Aurora Thunder Attack   极光雷电攻击
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 14:50 | 显示全部楼层
原来的翻译很有趣

金光火焰旋风拳^

不过,冰系绝招怎么突然冒出火的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 14:52 | 显示全部楼层
引用第5楼StxS2007-12-10 14:50发表的:
原来的翻译很有趣

金光火焰旋风拳^

我那时一直听成“金火焰旋风拳”~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 15:10 | 显示全部楼层
还有一个更不明白.庐山升龙霸为何翻成了庐山心龙掌??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:48 | 显示全部楼层
可能当时不讲究直译吧呵呵,也许不直译效果更好一些呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-27 05:02 , Processed in 0.101566 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表