A4S

 找回密码
 进入圣域
123
返回列表 发新帖
楼主: co2

《光》里的黑白图

[复制链接]
sudieyao 该用户已被删除
发表于 2004-3-31 18:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 21:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

sudieyao 该用户已被删除
发表于 2004-3-31 21:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 21:47 | 显示全部楼层
原版的宙只有80页~~~~~~:)

原版的光是128页。

偶觉得宙那部分已经被D得差不多了,大概只是光那部分少了,至于访谈部分就要看D商的造化了,他们大概是觉得翻译很麻烦吧。而且也是吃力不讨好(估计他们也不会找专业人事来翻译吧。)

把沙加叫成了释迦~~~~~~~^^b如果用日语IME打SHAKA显示出来的汉字确实这样的(字典也是这样写,所以是不能说它翻译错的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 22:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 22:56 | 显示全部楼层
以下是引用platd在2004-3-31 22:30:12的发言:
日语里“释”读作“sha”?
我把d版的《宙和光》已经拆了扫描了,算了下一共是80页彩图(其中包括两张是跨页,宙一共28张,光52张,还不包括剧场版的介绍那几张图,后面的剧情介绍也没扫)
所以彩图应该是和正版差不多的吧~~~~~
但还是有很多都没收录的,我原来的贴纸上还有很多动画原画在画集里没见到,车田的原稿比海影版的封面图还少啊~~~~~

日语中,シャカ(SHAKA)=釈迦(这是日文汉字)

新出的那本大典多了2003年月历的线稿,还有DVDBOX(就是天马盒、天龙盒等)附送的彩图(彩色小图+大线稿),8过少了天界篇的人设图,还有车田的一些私人照片、作品的年表,剧场版的剧情没有翻译,的确是比d版的《宙和光》的图多,大概是差了10多页吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 20:23 | 显示全部楼层
漂亮~喜歡~~~~`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 08:29 | 显示全部楼层
谢谢,老东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 17:14 | 显示全部楼层
以下是引用破在2004-4-2 8:29:00的发言:
谢谢,老东西


………………………………

开玩笑时小心点哦~~~~~~

现在已经过了愚人节的“安全期”了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 17:35 | 显示全部楼层
真是很珍贵的图
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-2 17:58 | 显示全部楼层
很棒的圖呦...單現有單線條的美,謝謝大大上傳喔
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-26 20:35 , Processed in 0.073245 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表