A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 3917|回复: 29

[原创]海鬥士名稱及鱗衣原形簡介

[复制链接]
发表于 2004-11-10 03:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
北太平洋
海馬シーホースSea Horse
バイアンBaiane

海馬シーホースSea Horse:是希臘神話中海神波賽頓的座騎或是拉著馬車,又名Hippocampus,就是海裏的真實生物海龍的學名,而其俗名也是Sea Horse
神話中的Sea Horse造型大多是前半身為馬,後半身為魚尾,但也有其他說法,而聖鬥士中的鱗衣造型則是馬的外型,具有馬的四肢,但尾巴部分則是魚尾。

バイアンBaiane:來源不明,可能是法文姓氏或名字吧

南太平洋
スキュラSkylla
イオIo

スキュラSkylla:Skylla應該是希臘文,英文是Scylla。希臘神話中赫赫有名的怪物,Skylla原來是個美女,後被女巫所詛咒,而變成海中的怪物以海上水手為食。而在荷馬的史詩奧德賽中也出現過,奧德修斯在通過西西里島與義大利間的Messina海峽時,便被住在洞穴中的Skylla攻擊過,其實是因為Messina海峽的礁石很多,而產生此傳說。
Skylla的造型有很多說法,有六個頭十二尾,有一百個頭等各種說法,而聖鬥士中Skylla身上有六種怪獸則是車田獨創的,可是史無前例的說法,因此我並不贊同將Skylla翻譯六聖獸。

イオIo:河神之女,也是天后希拉神廟的祭司,被宙斯看上而成為他的情人,後宙斯將Io變成一隻美麗的白色母牛,以躲避希拉的法眼。但仍被看破被囚禁,由百眼巨人負責看守。
宙斯派天使漢密拉將Io救出,但希拉仍不放過Io,派出牛虻不斷叮咬仍為牛型的Io,直到Io逃到尼羅河處才放過她。那為何用Io的名字呢,我猜是與美女變成野獸的這個典故吧。

印度洋
クリュサオルChrysaor
クリシュナKrishna

クリュサオルChrysaor:Chrysaor是海神波賽頓及蛇髮魔女梅都莎的兒子,傳說中Perseus砍下蛇髮魔女梅都莎的頭時,從血泊中跳出天馬Pegasus及巨人Chrysaor。
而希臘的大力士海克力斯曾捕抓巨牛Geryon,Geryon就是Chrysaor的兒子。不過Chrysaor在希臘神話中並不出名。
聖鬥士中有說到Chrysaor的希臘語意思就是黃金槍持有者,但實際上Chrysaor希臘語意思則時黃金”劍”持有者,據說Chrysaor出生時就揮舞著黃金之劍,應該是車田改過的。
http://www.asahi-net.or.jp/~qi3m-oonk/tosyokan/fantasy/w-chrysaor.htm

クリシュナKrishna:是古印度教敘事詩”羅摩耶那Ramayana”中的著名英雄人物-黑天Krishna,印度神明毗濕奴Vishnu的化身之一。

南冰洋
リュムナデスLymnades
カーサKaysa

リュムナデスLymnades:Lymnades應該是希臘文,英文是Limnades,其實是希臘口傳的仙女(寧芙)(nymph)中的一種。住在湖泊和沼澤中,有學人的聲音的能力,學經過的旅人最想念的人的聲音來求救,欺騙旅人接近水邊,將其拖入使之溺死,但好像未見於著名的希臘神話中
http://www.geocities.com/Athens/Parthenon/6542/nymphs.html
http://www.brainyencyclopedia.com/encyclopedia/l/li/limnades.html
其實Lymnades應該是複數,我在英文網站上看到是用were,而非was,應該只寫Lymnade就好,可能是車田引用錯誤吧
日本的歌手門あさ美(可能已經很久以前了)有一首歌名就叫做リュムナデス,不過內容我就沒聽過了
在聖鬥士中,Lymnades卻由原來美麗的仙女(寧芙),變成像大鯢(俗稱娃娃魚)(Andrias davidianus)(Chinese giant salamander)一般的生物,動畫中還是綠色的。
他的必殺技是Salamander Shock,大鯢好像是蠑螈(Salamander)的一種,所以這裡的Salamander我翻成蠑螈,而不翻成火蜥蜴。若說火蜥蜴是水魔好像說不過去吧
大鯢 http://science.yam.com/animal/class/cls403.html

カーサKaysa:來源不明,不過確定是名字

北冰洋
クラーケンKraken
アイザックIsaac

クラーケンKraken:這並非出現在希臘神話中,而是北海傳說中的巨大怪獸,有許多巨大的觸手,會把船隻拖入海底,象徵著大海之怒,有人推測可能為大章魚或大烏賊。
http://www.unmuseum.org/kraken.htm
在聖鬥士中,Kraken則變成像魟魚一般的怪獸,這也是史無前例的說法,雖然魟是魚類,因此有人將Kraken翻成魔鬼魚。但傳說中的Kraken是像大章魚或大烏賊,章魚和烏賊可不是魚類,所以我個人是將Kraken翻成北海巨妖。

アイザックIsaac:和著名的科學家牛頓(Isaac Newton)(アイザック ニュートン)同名,也和世紀級科幻大師的艾西莫夫(Isaac Asimov)(アイザック アシモフ)同名,而聖經中則譯成以撒。不過以撒是根據字母拼法譯成的,與發音不相同,Isaac的發音比較接近”艾薩克”

南大西洋
海魔女セイレーンSiren
ソレントSolent

海魔女セイレーンSiren:出現在荷馬的史詩奧德賽中,據說是三姊妹是半人半鳥的女海妖,聽到Siren歌聲的水手,會無法自拔地追隨著歌聲,卻導致了航船觸礁沉沒,奧德修斯航海回國接近西西里島時,便受到攻擊,奧德修斯以蠟封住水手的耳朵,並命水手將自己綁起來,而順利通過。聖鬥士中是有使用漢字海魔女來表示Siren
聖鬥士中就是用這張圖http://www.webcom.com/shownet/medea/ships/grkshp15.gif

ソレントSolent:可以查得到的是蘇蘭特(Solent)海峽,位在英國的威特島與英格蘭本島之間,建有Solent海底隧道。

海龍シードラゴン(原作版) 海竜シードラゴン(アニメ版)Seadragon
カノンKanon(原作版) Canon(アニメ版)

海龍シードラゴン(原作版) 海竜シードラゴン(アニメ版)Seadragon:漫畫中是用海龍,動畫資料集中則是用海竜,但唸法一樣是Seadragon,動畫資料集中有說到其鱗衣取材自恐龍中的長頸竜(日文原文),我覺得也像傳說中尼斯湖的水怪,中文正確翻譯好像是蛇頸龍Plesiosaurs。
http://www.lalanet.gr.jp/nsm/dinosaur/omo3.htm
其實真的有Seadragon這種魚類,但外型則像真正的海馬,可以看以下的網頁
http://seahorse.fisheries.ubc.ca/chinese/relatives.html

カノンKanon(原作版) Canon(アニメ版):カノン有很多意思
カノン(Kanon):加農砲
カノン(Canon):聖典、規範,音樂中是卡農曲、輪唱曲之意

人魚姫マーメイドMermaid
テティスTetis

人魚姫マーメイドMermaid:來自於丹麥安徒生童話故事”人魚公主”,剛好聖鬥士的人魚姫Tetis也出生在丹麥,在丹麥的哥本哈根就有一座著名的小美人魚(The Little Mermaid)的銅像
http://hjem.get2net.dk/OSJ_INDEX/hybenrose/havfruen/eng/mermaid.htm
不過日文人魚姫中的”姫”,應該就是指公主的意思,所以人魚姫應該翻成人魚公主吧

テティスTetis:英文是Thetis,是海神的女兒,與色薩利地方密爾彌冬人的國王結婚珀琉斯Pelelus,因此婚禮而引發紛爭女神Eris製造金蘋果。Thetis的兒子是著名的希臘勇將阿奇里斯Achilles。

神話有很多種版本,本文無法盡取,有錯敬請指證
[此贴子已经被白羽鸟.于2004-11-20 21:14:35编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-16 21:00 | 显示全部楼层
<>C:\\Documents and Settings\\yyy\\My Documents\\My Pictures</P><>你那些日文是在哪里找到的?</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-16 21:28 | 显示全部楼层
我有聖鬥士星矢大全及三本TV版動畫資料集,不然的話,日文網站上也很多啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 09:29 | 显示全部楼层
Brianxyz兄不愧是专业搜集圣斗士资料的啊,强!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 19:47 | 显示全部楼层

这也可以找到
楼住佩服!
回复 支持 反对

使用道具 举报

saintjiao 该用户已被删除
发表于 2004-11-10 20:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 20:50 | 显示全部楼层
太长知识了,收藏ing!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:59 | 显示全部楼层
这也找的出来?!服了~收藏先~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 20:15 | 显示全部楼层
发现了比较有价值的贴了  呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-12 10:08 | 显示全部楼层
像这这种原创好贴应该加精固顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-16 15:20 | 显示全部楼层
<>楼主是怎麽找到的这些网站啊?连UBC的网站都找出来了,强~~~</P><>F楼主的专业精神~~~</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-16 17:00 | 显示全部楼层
<>其實除了南冰洋海鬥士的鱗衣Lymnades的來源大家比較不知道外,其他的大家都應該已經看過或聽過才是,我也是最近在Google上搜尋到Lymnades的資料,才寫這個文</P>
<>老實說Lymnades的問題已經困擾我十幾年了,是拜網路所賜才能找到這個資料</P>
<>不過十幾年前車田是如何找到這種冷門的奇幻生物才真是厲害!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 17:34 | 显示全部楼层
膜拜楼主...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 18:11 | 显示全部楼层
<></P>
<>我总觉得海龙的鳞衣漫画和动画是有区别的。漫画中的原形是蛇颈龙无可厚非,动画版却值得商榷。说来也怪,在各种资料图中其他8件鳞衣都有分解图,单单少了海龙的。而海龙的标志竟是一只海马。而以动画为依据设计的玩具也分解成海马。听说海马在日语叫龙子,被看成龙(我不懂日语)。另外他还能分解成一只龙形动物,算是圣衣(鳞衣)中唯一的一件“3变战士”,是不是因为它能分解成两种形态比较特殊所以在各种资料图中才没有它呢?说到龙形动物从它的背鳍来看我觉得也不象蛇颈龙到像和海马同科的海龙。</P>
<>因此能不能说海龙的鳞衣原形漫画版是蛇颈龙 动画版是海马和海龙。</P>
<>在动画中加隆海底神殿见到的海龙鳞衣是和漫画中一样,可我觉得那只是草率的沿袭漫画版而已,因为那时海皇的鳞衣也和漫画中一样而和动画设定不同。</P>
<>最后请教以下Brianxyz 大人知不知道蓋斯特的小宇宙是什么动物,感觉和南冰洋海鬥士的挺像的。



</P>

[此贴子已经被作者于2004-12-26 1:52:50编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-24 18:49 | 显示全部楼层
<>皇帝龙兄指的應該是幽靈聖鬥士Geist吧,其實在對話中根本沒有對那個生物做敘述,我個人是覺得有點像是印尼的柯摩多龍之類的動物
http://www.helzone.com/reptile/article.php/55
</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 20:14 | 显示全部楼层
<>真的很像啊。就是它——蓋斯特用紫电魔蛇时出现的那个小宇宙!!!可我一直奇怪为什么和撒娜用的是同一招撒娜出现的是紫色眼镜蛇她却是一只绿色的巨蜥,难道那是她的星座。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 20:31 | 显示全部楼层
好贴要支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-25 16:47 | 显示全部楼层
真是长见识,顶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-25 22:12 | 显示全部楼层
楼主的境界已经上升到学术研讨的水平了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-26 15:56 | 显示全部楼层
挺复杂的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-23 13:07 , Processed in 0.105203 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表