|
"做也做到似捞头"-----"捞"字,楼主用普通话念"LAO"要第一声的,懂了吧卡卡.
无可否认这句话有歧视嫌疑,但是"捞头"这个词本身是没有歧视意味的,相反是很友好的.
"捞头"在广东原指外地人,尤其是讲普通话的(别打我,往下看),话说N年前,老广们按外地说法称外地筒子为"老兄",但老广们不会讲普通话,"老兄"念成了"捞(LAO第一声)宋"这个就是"捞"的由来,现在"捞""捞头""捞宋"仍不时出现,但多带有歧视意味,适用于任何人,也指人很老土,多在吵架和讽刺中使用 [s:23] |
|