A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 2492|回复: 30

请问市面上4册的SS漫画那种好

[复制链接]
发表于 2007-3-19 01:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
看到TB上卖的两个版本.一个是远方出版社的,一个好象是内蒙古什么出版社的,都是4册装的.不知道那种质量好,请教各位
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 14:28 | 显示全部楼层
是那种大的合订本吧,好象都不太好,质量很差,我们这租书的地方就是那种..... [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 14:29 | 显示全部楼层
有很多质量真的很差劲,有点书居然上面的名字都错了!!晕死! [s:21]  [s:21]  [s:21]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-19 16:58 | 显示全部楼层
[s:22] 还有个是敦煌出版社的,封面是个童虎的披甲靓照不知道如何 想买了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 17:30 | 显示全部楼层
楼主是说那种4拼1的漫画吧~其实那都是D的~而且4拼1的看起来非常不舒服呢~楼主如果想收藏的话那就再等等~等完全版出中文版吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 19:05 | 显示全部楼层
好像质量都一般........ [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-20 15:31 | 显示全部楼层
字太小的 [s:38]  如果想看就租来  

要想封存起来 还是收藏正版吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-23 17:02 | 显示全部楼层
[s:38] 貌似只有海南摄影的才是正版??没有国内的获得授权的出版社么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-24 00:10 | 显示全部楼层
什么是所谓的正版呢 我也好想收藏啊
想以前小时候没有钱圣斗士不是一本本买的好多都不全 [s:20]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-24 01:39 | 显示全部楼层
这种漫画质量不是一般,是相当差,没有任何收藏价值,如果LZ只是为了看,不如在网上在线看...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 00:08 | 显示全部楼层
不晓得台湾的那个28卷的算不算正版呢? [s:16]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-2 10:39 | 显示全部楼层
[s:9] 台湾的应该是吧,感觉台湾很尊重知识产权的.象<海盗王子>在国内竟然被印\\成老车作品,在网络上看的扫描的漫画就是台湾版本的 [s:31]
回复 支持 反对

使用道具 举报

ray619 该用户已被删除
发表于 2007-4-2 13:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 06:59 | 显示全部楼层
海南版的算不算么!!! [s:16]  [s:16]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 21:31 | 显示全部楼层
我买的四拼一是新疆青少年出版社的,质量不错 [s:9]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 13:55 | 显示全部楼层
引用第7楼asz0012007-03-23 17:02发表的“”:
[s:38] 貌似只有海南摄影的才是正版??没有国内的获得授权的出版社么?


其实海南的也不是正版,只不过那时候即使是D版,制作的态度也是很认真的。完全不是现在不负责任的

D版书商所能比的。。。还记得那时候还有沈阳出版社跟风出圣斗士,结果引来海南义正词严的一段声

明。。。-_-||

收藏的话还是不要收那种四拼一的吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-7 14:41 | 显示全部楼层
引用第15楼豆浆2007-04-06 13:55发表的“”:
还记得那时候还有沈阳出版社跟风出圣斗士,结果引来海南义正词严的一段声明。。。-_-||
回頭想想海南也未必做得比那兩傢強
义正词严的聲明,現在想想都覺得好笑…… [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-7 15:21 | 显示全部楼层
海南摄美开创了一个时代。在那个时期,翻译国外作品似乎没有授权的概念,只要有能力任何出版社都可以翻译。问题是其它几个版本都是直接从港台翻印过来,画面漆黑,还全是错别字。海南和它们比已经算是不错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-8 21:42 | 显示全部楼层
引用第15楼豆浆2007-04-06 13:55发表的:



其实海南的也不是正版,只不过那时候即使是D版,制作的态度也是很认真的。完全不是现在不负责任的

.......
原来还有这么一段往事啊
[s:12]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-9 13:27 | 显示全部楼层
引用第17楼皇帝龙2007-04-07 15:21发表的:
海南摄美开创了一个时代。在那个时期,翻译国外作品似乎没有授权的概念,只要有能力任何出版社都可以翻译。问题是其它几个版本都是直接从港台翻印过来,画面漆黑,还全是错别字。海南和它们比已经算是不错了。

错别字。。。

海南发表声明的时候,就一一列举了其他出版社的错别字,比如撒加翻译成了措施卡 等等。

沈阳一直坚持叫哈迪斯为黑帝斯,穆为穆斯。。。虽然只是音译上不同,不过有海南的先入为主,其他的版本怎么看也不习惯。

而且海南版的有几本还带彩页。。。几段经典的台词,比如沙加的遗言等,翻译的还是挺韵味的。

再看看有多少人把龙珠叫为七龙珠,就知道海南的影响力了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-23 22:42 , Processed in 0.109375 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表