A4S

 找回密码
 进入圣域
12
返回列表 发新帖
楼主: *ike

[节目及相关] 讨论:一些话

[复制链接]
发表于 2004-6-21 18:10 | 显示全部楼层
以下是引用*ike在2004-6-21 18:01:48的发言:

是非无处不在啊。
其实最重要是自己心态的调整,无论在你面前的是“是”也好,“非”也好,自己心里总要为自己端正态度,有是有非。
就像目前看来似乎对节目“是”的人比较多,但绝对不能就为此得意了,也要赶紧总结下自己的不是。
那个……我的意思大致就如此吧。

再次声明:我挺皮实的,也不容易被流言蜚语打趴下。
[em00]笑一个,(僵硬)


那就好,还有一点,这个节目不只是你一个人的,也是需要我们大家一同去完成的,或许在过程中有些不太妥当的地方,大家都知道如何做才更好,即使真有什么不足的地方,我想大家会共同努力去弥补的,不是吗[em02]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-21 18:18 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-6-21 17:49:49的发言:

对手指,看来放假一定要锻炼一下口语了,不然就会很容易念错台词。语速一快就舌头就打结了~~~~~~:(

其实偶也想配一下tv版处女宫那几话的台词呢~~~~~:p
广播剧打算搞中文演绎版吧?念日文台词对大家来说似乎有点难度了……

冥王篇某人的那段台词就不敢YY了~~~~~~太经典怕被874……[em11]

握手握手,希望有机会合作!



我倒挺想尝试日文版……可以弄个Special Version,找会说日语的朋友来玩。但中文是一定要的,我们大部分时间都在说中文,通过这样的游戏式训练,会磨练意志及增加脸皮厚度(就是提高与人交流的能力)

其实我们现在就可以想合作的主题了,时间还很充裕

(哎……抬头看看上面的帖子…我真是情绪化的BT产物么……)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-21 18:24 | 显示全部楼层
TO:andrewren

当然,节目属于我们大家!
另外希望这里的朋友都团结,要不然中国人一人是龙群人是条虫这个说法永不得翻身


[此贴子已经被作者于2004-6-21 18:29:17编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:11 | 显示全部楼层
以下是引用*ike在2004-6-21 18:18:00的发言:
我倒挺想尝试日文版……可以弄个Special Version,找会说日语的朋友来玩。但中文是一定要的,我们大部分时间都在说中文,通过这样的游戏式训练,会磨练意志及增加脸皮厚度(就是提高与人交流的能力)

其实我们现在就可以想合作的主题了,时间还很充裕

(哎……抬头看看上面的帖子…我真是情绪化的BT产物么……)

紧紧地握手~~~~~~>____<

偶也想尝试日文版,笑~~~~~可以掩饰一下偶不大灵光的国语呢。:p

对手指,偶还没买麦克风等相关的录音设备呢,这个月要忙着考试……………………

*ike殿有什么好的提议呢?有机会偶们交流一下吧。[em11]

前段时间,无聊地念着tv版那几话的台词(发现三ッ矢さん真的很厉害呢,可以在很短时间内把一段台词念完…………)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:52 | 显示全部楼层
说起来偶只能断断续续听一些,不过觉得ike的声音很吸引我,也很衬圣的氛围, 相反太过亲切或活泼就少了这种震撼的感觉了,听你的声音会让人用心去体会............
相信你会越做越好,偶们还等着听呢.............
还是希望能有下载,哪怕晚一点,真的很想保存
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-22 00:07 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-6-21 23:11:14的发言:
紧紧地握手~~~~~~>____<

偶也想尝试日文版,笑~~~~~可以掩饰一下偶不大灵光的国语呢。:p

对手指,偶还没买麦克风等相关的录音设备呢,这个月要忙着考试……………………

*ike殿有什么好的提议呢?有机会偶们交流一下吧。[em11]

前段时间,无聊地念着tv版那几话的台词(发现三ッ矢さん真的很厉害呢,可以在很短时间内把一段台词念完…………)


你先以考试为主,我就在这里发帖子跟你稍微交流下可以曝光的东西^^

我的设想:
不如在圣乐歌节目里先把你的\"看圣斗士学日语\"做起来,先找找感觉和灵感;你可以找些简单的台词教大家,我给找配乐(另外...可以的话四六分,我四--截些优秀场景并对其场景配乐做解释;你六--教授日语并谈些感受--咳,不如我先截沙加那段,正好那段配乐我也很喜欢,你来逐字解释,教授,没关系的,不会有人874你的^^.再加上我找的配乐基本上是五五分工.合作我讲求的还是平均与平等,你觉得如何?而且这个合作OK的话你可以马上推出自己完整的\"看圣斗士学日语\"的节目了

这只是我目前一相情愿的想法,不知你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-22 00:13 | 显示全部楼层
以下是引用星海在2004-6-21 23:52:49的发言:
说起来偶只能断断续续听一些,不过觉得ike的声音很吸引我,也很衬圣的氛围, 相反太过亲切或活泼就少了这种震撼的感觉了,听你的声音会让人用心去体会............
相信你会越做越好,偶们还等着听呢.............
还是希望能有下载,哪怕晚一点,真的很想保存


这个...也许该有的一定会有的,想保存的朋友也有一些了,也会有人动脑筋想如何不亏待你们的

我大概要做到就是..严肃与活泼中间的那个吧.其实有时想,既然我声音不那么暖和就把稿子写的冷幽默些吧,但幽默这个东西...
总之这个努力一是要加强自己的咬字,二是动脑子如何让自己扬长避短
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-22 00:28 | 显示全部楼层
以下是引用*ike在2004-6-22 0:07:43的发言:
我的设想:
不如在圣乐歌节目里先把你的&quot;看圣斗士学日语&quot;做起来,先找找感觉和灵感;你可以找些简单的台词教大家,我给找配乐(另外...可以的话四六分,我四--截些优秀场景并对其场景配乐做解释;你六--教授日语并谈些感受--咳,不如我先截沙加那段,正好那段配乐我也很喜欢,你来逐字解释,教授,没关系的,不会有人874你的^^.再加上我找的配乐基本上是五五分工.合作我讲求的还是平均与平等,你觉得如何?而且这个合作OK的话你可以马上推出自己完整的&quot;看圣斗士学日语&quot;的节目了

这只是我目前一相情愿的想法,不知你...

这个提议不错哦~~~~~:)

不过,某人那段台词似乎有点难度(|||||||也不知道大家的实际水平如何),偶初步的设想是从简单、基础开始。某人那段算是课外欣赏吧。^^

对手指,不知道*ike殿有没那段台词的汉字注音版呢,没有日文原版在手上真的有点不踏实呢。希望在HK可以找到吧。

偶会先整理一些比较简单的单词、短语、句子的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-22 03:46 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-6-22 0:28:45的发言:
这个提议不错哦~~~~~:)

不过,某人那段台词似乎有点难度(|||||||也不知道大家的实际水平如何),偶初步的设想是从简单、基础开始。某人那段算是课外欣赏吧。^^

对手指,不知道*ike殿有没那段台词的汉字注音版呢,没有日文原版在手上真的有点不踏实呢。希望在HK可以找到吧。

偶会先整理一些比较简单的单词、短语、句子的。


那段台词是……遗言?我的版本和流传的那个稍微有些不一样:

——————————————————————————————————————————
注假名:

花(はな)が咲(さ)き、そして散(ち)る。星(ほし)が輝(かがや)き、いつか消(き)える。
この地球(ちきゅう)も、太陽(たいよう)も、銀河系(ぎんがけい)も、そして大(おお)きな宇宙(うちゅう)さえも いつかは死(し)する時(とき)が来(く)る。
人間(にんげん)の一瞬(いっしゅん)など それらに比(くら)べれば 瞬(またた)きほどの わずかなものであろう。
そのわずかな一時(ひととき)に、人(ひと)は生(う)まれ、笑(わら)い、涙(なみだ)し、闘(たたか)い、傷(きず)つき、喜(よろこ)び、悲(かな)しみ、誰(だれ)かを憎(にく)み、誰(だれ)かを愛(あい)し。
全ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。
そして 誰しもが死(し)という永遠(えいえん)の眠(ねむ)りに包(つつ)まれる。

——————————————————————————————————————————

花が咲き、そして散る。星が輝き、いつか消える。この地球も、太陽も、銀河系も、そして大きな宇宙さえも いつかは死する時が来る。人間の一瞬など それらに比べれば 瞬きほどの  わずかなものであろう。そのわずかな一時に、人は生まれ、笑い、涙し、闘い、傷つき、喜び、悲しみ、誰かを憎み、誰かを愛し。全ては 刹那の邂逅。そして 誰しもが死という永遠の眠りに包まれる。

——————————————————————————————————————————

你看看哪里有错误,反正我听到的就是以上这些……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-22 17:05 | 显示全部楼层
刚刚起步就熄火的话,那实在是件遗憾的事情.走自己的路,让别人说去吧!!我永远支持*IKE!!期待你的更多节目!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-22 20:33 | 显示全部楼层
以下是引用chengyu在2004-6-22 17:05:53的发言:
刚刚起步就熄火的话,那实在是件遗憾的事情.走自己的路,让别人说去吧!!我永远支持*IKE!!期待你的更多节目!!!


俺木有熄火!
就是走高速太累跑休息区加了点油— _ —谢谢你的支持!(换句台词啦喂)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-23 00:21 | 显示全部楼层
刚听完了~~~其实真的是很棒啊~~~!!(一开始……怎么米声音……原来是喇叭插错孔了……汗~~前一阵时间拔了下来连DISCMAN……)

斑竹MM大人的声音,有种“专业”的感觉~~~!很有磁性呢~~~!!

请继续加油吧~~~!!!起步已经很好了,期待日后能更加进步!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-23 01:56 | 显示全部楼层
以下是引用珀珈索斯在2004-6-23 0:21:58的发言:
刚听完了~~~其实真的是很棒啊~~~!!(一开始……怎么米声音……原来是喇叭插错孔了……汗~~前一阵时间拔了下来连DISCMAN……)

斑竹MM大人的声音,有种“专业”的感觉~~~!很有磁性呢~~~!!

请继续加油吧~~~!!!起步已经很好了,期待日后能更加进步!


鼓腮帮子——我是吸铁石吗?
谢谢你的鼓励!我也希望真能做到“专业水平”——砖耶水平


[此贴子已经被作者于2004-6-23 2:02:33编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-23 14:29 | 显示全部楼层
以下是引用*ike在2004-6-22 3:46:17的发言:
那段台词是……遗言?我的版本和流传的那个稍微有些不一样:

——————————————————————————————————————————
注假名:

花(はな)が咲(さ)き、そして散(ち)る。星(ほし)が輝(かがや)き、いつか消(き)える。
この地球(ちきゅう)も、太陽(たいよう)も、銀河系(ぎんがけい)も、そして大(おお)きな宇宙(うちゅう)さえも いつかは死(し)する時(とき)が来(く)る。
人間(にんげん)の一瞬(いっしゅん)など それらに比(くら)べれば 瞬(またた)きほどの わずかなものであろう。
そのわずかな一時(ひととき)に、人(ひと)は生(う)まれ、笑(わら)い、涙(なみだ)し、闘(たたか)い、傷(きず)つき、喜(よろこ)び、悲(かな)しみ、誰(だれ)かを憎(にく)み、誰(だれ)かを愛(あい)し。
ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。
そして 誰しもが死(し)という永遠(えいえん)の眠(ねむ)りに包(つつ)まれる。

——————————————————————————————————————————

花が咲き、そして散る。星が輝き、いつか消える。この地球も、太陽も、銀河系も、そして大きな宇宙さえも いつかは死する時が来る。人間の一瞬など それらに比べれば 瞬きほどの  わずかなものであろう。そのわずかな一時に、人は生まれ、笑い、涙し、闘い、傷つき、喜び、悲しみ、誰かを憎み、誰かを愛し。全ては 刹那の邂逅。そして 誰しもが死という永遠の眠りに包まれる。

——————————————————————————————————————————

你看看哪里有错误,反正我听到的就是以上这些……



想看这段文字的原版吗?来这里看吧--------------------->
这是星云姐姐的收藏(原版漫画扫描):

http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka1.htm
http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka2.htm

能够诵读这段原文,是许多沙迷的梦想吧………ME也是一个………

PS:上面日文中的那个“全”没有注音。汗~~~~~~~
让我更加“汗”的是:我没有在原版漫画上找到这一段!
ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。”

[em08]
[此贴子已经被作者于2004-6-23 14:38:22编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-23 16:15 | 显示全部楼层
以下是引用七之彩在2004-6-23 14:29:59的发言:

想看这段文字的原版吗?来这里看吧--------------------->
这是星云姐姐的收藏(原版漫画扫描):

http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka1.htm
http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka2.htm

能够诵读这段原文,是许多沙迷的梦想吧………ME也是一个………

PS:上面日文中的那个“全”没有注音。汗~~~~~~~
让我更加“汗”的是:我没有在原版漫画上找到这一段!
ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。”

[em08]
[此贴子已经被作者于2004-6-23 14:38:22编辑过]


马上更正!
“全ては 刹那の邂逅”这句话OVA里的确有说……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-23 19:05 | 显示全部楼层
7月打算去HK买一本原版的单行本(21卷)回来看看~~~~~~:)

=_=||||||念这段台词实在是太大压力了……
现在的我不能达到那个完全入戏的境界~~~~~~:(
看来要准备收番茄鸡蛋了~~~~~~


个人比较倾向念TV版那几话的台词~~~~~~(= =|||||请874偶吧。)|






[此贴子已经被作者于2004-6-23 19:13:41编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-23 19:39 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-6-23 19:05:06的发言:
7月打算去HK买一本原版的单行本(21卷)回来看看~~~~~~:)

=_=||||||念这段台词实在是太大压力了……
现在的我不能达到那个完全入戏的境界~~~~~~:(
看来要准备收番茄鸡蛋了~~~~~~


个人比较倾向念TV版那几话的台词~~~~~~(= =|||||请874偶吧。)|


不能推托,入着入着就入戏了,而且在广播剧出台时必定要组织个“打击鸡蛋与番茄保卫队”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-23 20:59 | 显示全部楼层
那个…………不好意思,可以回答我那个“全”应该怎么念吗?

整篇文章里依然没有看到它的片甲注音,俺不会念它………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-23 21:07 | 显示全部楼层
以下是引用七之彩在2004-6-23 20:59:55的发言:
那个…………不好意思,可以回答我那个“全”应该怎么念吗?

整篇文章里依然没有看到它的片甲注音,俺不会念它………………


一般是:全(すべ)て。修正过的在讨论广播剧的那特帖子里[em11]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-9 15:48 | 显示全部楼层
怎么会不好呢……某主要就是在听*ike的旁白……////////因为声音真的很好啊~和我们漂亮又可爱的英语老师的很像捏~~
一定要一直主持下去啊~问号冰抱着娃娃在一边等哦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-24 01:28 , Processed in 0.085937 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表