青铜圣斗士见习生
以下是引用*ike在2004-6-21 18:01:48的发言: 是非无处不在啊。 其实最重要是自己心态的调整,无论在你面前的是“是”也好,“非”也好,自己心里总要为自己端正态度,有是有非。 就像目前看来似乎对节目“是”的人比较多,但绝对不能就为此得意了,也要赶紧总结下自己的不是。 那个……我的意思大致就如此吧。 再次声明:我挺皮实的,也不容易被流言蜚语打趴下。 [em00]笑一个,(僵硬)
使用道具 举报
神界特使
以下是引用LY920在2004-6-21 17:49:49的发言: 对手指,看来放假一定要锻炼一下口语了,不然就会很容易念错台词。语速一快就舌头就打结了~~~~~~:( 其实偶也想配一下tv版处女宫那几话的台词呢~~~~~:p 广播剧打算搞中文演绎版吧?念日文台词对大家来说似乎有点难度了…… 冥王篇某人的那段台词就不敢YY了~~~~~~太经典怕被874……[em11] 握手握手,希望有机会合作!
以下是引用*ike在2004-6-21 18:18:00的发言: 我倒挺想尝试日文版……可以弄个Special Version,找会说日语的朋友来玩。但中文是一定要的,我们大部分时间都在说中文,通过这样的游戏式训练,会磨练意志及增加脸皮厚度(就是提高与人交流的能力) 其实我们现在就可以想合作的主题了,时间还很充裕 (哎……抬头看看上面的帖子…我真是情绪化的BT产物么……)
青铜圣斗士
以下是引用LY920在2004-6-21 23:11:14的发言: 紧紧地握手~~~~~~>____< 偶也想尝试日文版,笑~~~~~可以掩饰一下偶不大灵光的国语呢。:p 对手指,偶还没买麦克风等相关的录音设备呢,这个月要忙着考试…………………… *ike殿有什么好的提议呢?有机会偶们交流一下吧。[em11] 前段时间,无聊地念着tv版那几话的台词(发现三ッ矢さん真的很厉害呢,可以在很短时间内把一段台词念完…………)
以下是引用星海在2004-6-21 23:52:49的发言: 说起来偶只能断断续续听一些,不过觉得ike的声音很吸引我,也很衬圣的氛围, 相反太过亲切或活泼就少了这种震撼的感觉了,听你的声音会让人用心去体会............ 相信你会越做越好,偶们还等着听呢............. 还是希望能有下载,哪怕晚一点,真的很想保存
以下是引用*ike在2004-6-22 0:07:43的发言: 我的设想: 不如在圣乐歌节目里先把你的"看圣斗士学日语"做起来,先找找感觉和灵感;你可以找些简单的台词教大家,我给找配乐(另外...可以的话四六分,我四--截些优秀场景并对其场景配乐做解释;你六--教授日语并谈些感受--咳,不如我先截沙加那段,正好那段配乐我也很喜欢,你来逐字解释,教授,没关系的,不会有人874你的^^.再加上我找的配乐基本上是五五分工.合作我讲求的还是平均与平等,你觉得如何?而且这个合作OK的话你可以马上推出自己完整的"看圣斗士学日语"的节目了 这只是我目前一相情愿的想法,不知你...
以下是引用LY920在2004-6-22 0:28:45的发言: 这个提议不错哦~~~~~:) 不过,某人那段台词似乎有点难度(|||||||也不知道大家的实际水平如何),偶初步的设想是从简单、基础开始。某人那段算是课外欣赏吧。^^ 对手指,不知道*ike殿有没那段台词的汉字注音版呢,没有日文原版在手上真的有点不踏实呢。希望在HK可以找到吧。 偶会先整理一些比较简单的单词、短语、句子的。
慰灵战士
以下是引用chengyu在2004-6-22 17:05:53的发言: 刚刚起步就熄火的话,那实在是件遗憾的事情.走自己的路,让别人说去吧!!我永远支持*IKE!!期待你的更多节目!!!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域
以下是引用珀珈索斯在2004-6-23 0:21:58的发言: 刚听完了~~~其实真的是很棒啊~~~!!(一开始……怎么米声音……原来是喇叭插错孔了……汗~~前一阵时间拔了下来连DISCMAN……) 斑竹MM大人的声音,有种“专业”的感觉~~~!很有磁性呢~~~!! 请继续加油吧~~~!!!起步已经很好了,期待日后能更加进步!
以下是引用*ike在2004-6-22 3:46:17的发言: 那段台词是……遗言?我的版本和流传的那个稍微有些不一样: —————————————————————————————————————————— 注假名: 花(はな)が咲(さ)き、そして散(ち)る。星(ほし)が輝(かがや)き、いつか消(き)える。 この地球(ちきゅう)も、太陽(たいよう)も、銀河系(ぎんがけい)も、そして大(おお)きな宇宙(うちゅう)さえも いつかは死(し)する時(とき)が来(く)る。 人間(にんげん)の一瞬(いっしゅん)など それらに比(くら)べれば 瞬(またた)きほどの わずかなものであろう。 そのわずかな一時(ひととき)に、人(ひと)は生(う)まれ、笑(わら)い、涙(なみだ)し、闘(たたか)い、傷(きず)つき、喜(よろこ)び、悲(かな)しみ、誰(だれ)かを憎(にく)み、誰(だれ)かを愛(あい)し。 全ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。 そして 誰しもが死(し)という永遠(えいえん)の眠(ねむ)りに包(つつ)まれる。 —————————————————————————————————————————— 花が咲き、そして散る。星が輝き、いつか消える。この地球も、太陽も、銀河系も、そして大きな宇宙さえも いつかは死する時が来る。人間の一瞬など それらに比べれば 瞬きほどの わずかなものであろう。そのわずかな一時に、人は生まれ、笑い、涙し、闘い、傷つき、喜び、悲しみ、誰かを憎み、誰かを愛し。全ては 刹那の邂逅。そして 誰しもが死という永遠の眠りに包まれる。 —————————————————————————————————————————— 你看看哪里有错误,反正我听到的就是以上这些……
以下是引用七之彩在2004-6-23 14:29:59的发言: 想看这段文字的原版吗?来这里看吧---------------------> 这是星云姐姐的收藏(原版漫画扫描): http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka1.htm http://shaka6th.nease.net/6thpalace/shaka2.htm 能够诵读这段原文,是许多沙迷的梦想吧………ME也是一个……… PS:上面日文中的那个“全”没有注音。汗~~~~~~~ 让我更加“汗”的是:我没有在原版漫画上找到这一段! “ 全ては 刹那(せつな)の邂逅(かいこう)。” [em08] [此贴子已经被作者于2004-6-23 14:38:22编辑过]
以下是引用LY920在2004-6-23 19:05:06的发言: 7月打算去HK买一本原版的单行本(21卷)回来看看~~~~~~:) =_=||||||念这段台词实在是太大压力了…… 现在的我不能达到那个完全入戏的境界~~~~~~:( 看来要准备收番茄鸡蛋了~~~~~~ 个人比较倾向念TV版那几话的台词~~~~~~(= =|||||请874偶吧。)|
以下是引用七之彩在2004-6-23 20:59:55的发言: 那个…………不好意思,可以回答我那个“全”应该怎么念吗? 整篇文章里依然没有看到它的片甲注音,俺不会念它………………
圣域士兵
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-4-7 08:20 , Processed in 0.187030 second(s), 5 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.