A4S

 找回密码
 进入圣域
12
返回列表 发新帖
楼主: 门清

[问题]关于“曙光女神之宽恕”

[复制链接]
发表于 2004-7-2 14:35 | 显示全部楼层
服了Brianxyz,受益匪浅啊...........

Aurora Thunder attack 偶比较喜欢这名字.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 17:07 | 显示全部楼层
我觉得,他们的着数名都很好听,即使是翻译错了,有时,错误也是一种美丽!!

真不知道,如果改成冰冻龙卷风我还会不会喊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-2 17:12 | 显示全部楼层
呵呵,不用喊中文,就像原版日文配音里面一样喊声“Aurora  Thunder  Atta————ck”多爽啊^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 23:14 | 显示全部楼层
真是天外有天,人外有人,
就象剧场版,还有不少隐藏
的东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-3 08:30 | 显示全部楼层
以下是引用白羽鸟.在2004-7-1 20:53:01的发言:
其实曙光女神之宽恕(Aurora Execution)也翻译错了 应该是曙光女神之制裁
Execution Execution:制裁

这个要看作者的本意8。毕竟通常来说日汉互译是不需要通过英文的。老车想表达得到底是“宽恕“还是“制裁“?(感觉制裁多些,不过说实话没有宽恕好听,也没有宽恕表达的意思更好)如果是宽恕,那应该是aurora excusion,不过excusion这个词不太常见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-3 08:33 | 显示全部楼层
以下是引用门清在2004-7-2 10:35:49的发言:
另外还有一个疑问,为什么Saint们出招时要喊英文呢?

日语里的很多外来词就直接按英语音译了(其实比英语还难听)[em08]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-3 08:34 | 显示全部楼层
以下是引用门清在2004-7-2 10:35:49的发言:
另外还有一个疑问,为什么Saint们出招时要喊英文呢?

日语里的很多外来词就直接按英语音译了(其实比英语还难听)[em08]
有的时候你也能听到他们“喊中文“,比如“庐山升龙霸“
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-3 09:11 | 显示全部楼层
大概只是发音相似吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-4 07:03 | 显示全部楼层
——也就是說”持水瓶倒水的女性”也就是水瓶座的形象,總不能說那個衝擊波就是所謂的”曙光女神之寬恕”,或說水瓶座就是曙光女神座吧——
既然水瓶座的来历是加尼米德,为什么星象又是曙光女神呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-4 12:20 | 显示全部楼层
强啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-4 13:11 | 显示全部楼层
因为没人会像你一样看的仔细的,还有,水瓶少年好象是忒洛伊王子,错了可别怪我!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-6 15:45 | 显示全部楼层
厉害阿厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-6 17:19 | 显示全部楼层
以下是引用神の泪在2004-7-3 8:34:13的发言:
[quote]以下是引用门清在2004-7-2 10:35:49的发言:
另外还有一个疑问,为什么Saint们出招时要喊英文呢?

日语里的很多外来词就直接按英语音译了(其实比英语还难听)[em08]
有的时候你也能听到他们“喊中文“,比如“庐山升龙霸“
[/quote]
偶聽很長時間終于聽齣來“Nebula Chain”-_\\\\  日語中不至于連“鎖鏈”這個詞都沒有吧?

其實日本人說英語挺好玩的,英文中沒有捲舌音,而日文化的英文中就齣現很多捲舌音^^b

另外這幾天研究暸一下,“Aurora”這個詞在SS中確實是選用暸“極光”的意思(《極光的對決》那一集的片頭有Aurora的髮音)

但是曙光女神EOS跟那個水瓶之間好像確實有一點聯繫的,我看過一本希臘神話的書前麵就有EOS高舉水瓶的插圖,不知是否記憶錯誤[em05]


[此贴子已经被作者于2004-7-6 17:21:42编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 11:51 | 显示全部楼层
what can i do?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-13 16:01 | 显示全部楼层
[/quote]
(恕刪)
可能是因為當初話漫畫時車田沒有考證清楚,隨便把星座書上附的圖樣當成了女性才產生此錯誤吧
[/quote]
也可能車田沒想仔細就畫成女性,畢竟最早倒水的是青春女神赫拍,
因為她嫁給海克力斯(應該沒錯吧?)後沒人幫眾神倒水,才有甘尼美德的事件...
車田可能搞錯了吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-16 22:27 | 显示全部楼层
卡妙每次好像都没有尽力..

为什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-17 06:03 | 显示全部楼层
汗,原来宝瓶座是个男性的啊,我还以为是个温柔的女神啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-9 20:17 | 显示全部楼层
都是考证大神,我就来看看,是不是以后可以有专门研究这个的科目了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-10-26 09:03 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-11-12 01:07 来自手机 | 显示全部楼层
作者的創作亦只參考西方神話故事,亦不是百份之百跟這些神話一樣,跟本不須太介意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-22 16:46 , Processed in 0.179239 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表