青铜圣斗士见习生
使用道具 举报
神界特使
以下是引用andrewren在2004-7-20 15:14:51的发言: 这么说来,好多版本的冥王篇的字幕是直接照抄海南版的? 我记得有两处字幕把招式翻译错的,一次是几个复活的白银去找冰河时冰河使用的应该是"Aurora thunder attack"翻译是"钻石星辰",还有撒加在沙罗双树园打沙加时的招数竟然翻译成了"银河星爆"..... [em05]
以下是引用*ike在2004-7-20 16:52:46的发言: ==||||所以我觉得对照“原著”是比较麻烦的事情,一不留神就容易闹笑话。但要当作改编就没什么问题了。 看来以后写剧本还得成立个“找漏洞特别行动小组”。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2024-11-24 01:05 , Processed in 0.085937 second(s), 4 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.