|
引用第30楼热血至今于2006-06-20 23:41发表的“”: 书不是挺好的吗?那位大人所指出的翻译错误,感觉有点死钻了.不过,说这是骨灰级FANS的严谨和死忠偶也同意.因为虽然感觉偏见挺大,但高人一等的高人,说话带刺也是常事一杯冰水就已经显得有点傻了,看了个扫描的图,就什么海南版受不了的,其实书的里面内容根本和海南版一点关系也没有,不过是最后搞个怀念罢了说到这里,肯定得罪人了,弄得自己好象这书的拖,但在下其实只是莫名地觉得有些人的态度很叫人不爽罢了.我是没照相和扫描的东西,有的人,怎么不把那前后两段编辑的前言后言扫上来?买不买是一回事,搞得像批奏大会似的,就感觉推恶了! <BR>煩請敬請指證我指出的錯誤處,何處與事實不符合?<BR>偏見在何處?難道是指偏向日文版,不偏向中文版嗎?<BR>買不買是一回事,書的確是挺好的,但有錯是一定要說的,而且我指出的部份, 並非是指翻譯不好之類的主觀意識<BR>而是漏譯,誤譯,將譯者註釋加入正文中而無法分別等問題<BR>提出來也是供之後再版時修改的依據<BR><BR>這本聖鬥士大全中譯本勢必會被聖迷在各論壇論述時引用的新依據,自然須嚴謹些 |
|