|
引用第20楼sbyk于2009-01-06 10:27发表的 :
謝謝lovewlmJP老闆的翻譯
主要的應該是這句:「再販(+α)の受注開始という形でもうすぐ情報をお届けできそうです。」
(+α)是指特別版吧?
.......
多谢指教啊.兄弟的翻译是直接照字面来翻的,我是根据自己说话的习惯来翻的,比一下,还是你的解释比较恰当点,我已经在翻译中做了修改.
另外你问的那句话,简单的就是指所在的场合中不懂看周围的氛违的人.让气氛变的很怪的意思.日语里面不直接说的,简称KY.
照我上海人的说法就是拎不清的人.
日本的说法就是说这个人很KY. |
|