A4S

 找回密码
 进入圣域
楼主: LY920

[转帖]日语的相关知识

[复制链接]
 楼主| 发表于 2003-11-11 14:23 | 显示全部楼层
以下的别人的经验之谈:

你必须从今天开始,坚持每天晚上8点钟,收听中国国际广播电台(CRI)的日语新闻,大约是十分钟,不会占用你很多时间。CRI 的这个日语新闻,国内许多大、中城市的 FM 都可以收到,万一收不到,也可以改听日本广播协会(NHK)、美国之音(VOA)甚至北韩的日语新闻,但我不知道具体的频率。

在你听之前,你必须准备好一张纸和一杆笔,日语新闻开始后,你就必须认真听,一定要认真听,周围环境最好要安静,每听到一个自己熟悉的单词,就立刻把它写在纸上,比如听到了“こちら”,马上写下来,听到了“はじめ”,马上写下来,等等等等。

第一天,你可能只听懂了15个单词,没关系,第二天,可能就增加到27个,只要你坚持(我特别强调坚持),一个月后,你至少能听懂几百个,半年后,你掌握的那些单词,基本上都能听出来了。

这样边听边写,有三大好处:第一个是练习听力,第二个是温习单词,我不用多说了,第三个,非常非常重要,假设你刚刚听了一条新闻,是关于中东局势的,并在纸上记下了4个相关单词,分别是“爆炸、七人、死亡、轰炸”,其他单词都没听懂,但这已经没有关系了,因为根据你的国际知识,你已经能够猜出来:巴勒斯坦又在以色列制造了自杀爆炸,七人死亡,以色列马上进行报复,对巴勒斯坦进行轰炸。

还有这个:



http://www.jpschool.net/read.asp?id=213
[此贴子已经被作者于2003-11-11 14:28:40编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-11 14:59 | 显示全部楼层
此外,关西,九州,四国,与东北等地区的标准语仍多少受到其方言的影响,(例如有关西腔和关东腔之分,关东腔就是“标准语”)大致上标准语的语言变化普遍开始受到年龄差异而非地区的影响。

标准语的 \"kirei desu ne\" (意义=很漂亮不是吗) 在日本各地的方言里有不同的表达方法. 关西的日本人常说 \"kirei ya na\". 关西地区包括大阪府, 京都府, 奈良县, 和歌山县, 与三重县. 同样的一句话在广岛话里就变成了 \"kirei nakatta ne\". 这个变化非常特别, 因为 \"nakatta\" 在标准语里通常代表着否定的意思.

以下纯粹是本人RWPT发作时间:
不知道是不是因为是关西人(兵库县是属关西地区吧?8太清楚),三ッ矢さん在OVA里的某些字的发音好象怪怪的,TV版倒是听不出有什么问题。例如:天魔降伏(てんまこうふく)他在TV版的发音是tan ma kou hu(fu)ku,但是在OVA版中,读“伏”字的时候他的发音好象很奇怪啊,不知道是不是因为音响效果的影响。第5、9话一读“伏”的尾音就会接着放重重的效果音了,听不清楚,难道真的是“关西腔”吗?

三ッ矢さん的E文好象不太准(小声说:他是明治大学文学部英语学科毕业的)

我承认我实在太执着了,要求是高了一点…………在地上画圈圈……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-11 20:47 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2003-11-11 14:23:48的发言:
以下的别人的经验之谈:

你必须从今天开始,坚持每天晚上8点钟,收听中国国际广播电台(CRI)的日语新闻,大约是十分钟,不会占用你很多时间。CRI 的这个日语新闻,国内许多大、中城市的 FM 都可以收到,万一收不到,也可以改听日本广播协会(NHK)、美国之音(VOA)甚至北韩的日语新闻,但我不知道具体的频率。

在你听之前,你必须准备好一张纸和一杆笔,日语新闻开始后,你就必须认真听,一定要认真听,周围环境最好要安静,每听到一个自己熟悉的单词,就立刻把它写在纸上,比如听到了“こちら”,马上写下来,听到了“はじめ”,马上写下来,等等等等。

第一天,你可能只听懂了15个单词,没关系,第二天,可能就增加到27个,只要你坚持(我特别强调坚持),一个月后,你至少能听懂几百个,半年后,你掌握的那些单词,基本上都能听出来了。



说实话刚一开始讲课文的时候我就发现自己就不自觉地走神了~~~~~~

比如说,“朋友”这个词,我第一反映就是脑子里拼命地搜索和回放童虎和史昂说的话,回忆他们什么时候说过“朋友”这个词。——真惊讶自己居然记得住?!(后来在看真人版《美少女战士》第5集时这个词发挥了关键作用,笑~~~)

而讲到“ぃま”————现在,这个词的时候,我居然在连是冥王篇里哪一幕的都还没有记起来的时候,耳边就已经开始响起沙加的声音。——我居然能够回忆起他至少有两个地方说过这词~~~清楚地记得整句话的发音啊~~~!!!

可笑吗?————我倒觉得有些恐怖呢?——难道真的是我看的次数太多了?!

现在我的记忆就象拼图一样开始往那一片听不懂的外文里填充单词了,真希望哪一天我能够完全地拼出他们,汗~~~~~~~~~~~


难道我这个是 新时代的“圣斗士过敏症” 吗?大骇~~~~~~~~~[em10]
[此贴子已经被作者于2003-11-11 20:49:02编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-11 21:15 | 显示全部楼层
友達=“朋友”、“友人”。

前几个月还试过将自己在OVA中记得的一些日文(只是一些词汇)特地跑去图书馆查呢,大概写了9页……所以你的病症已经算是很轻了,呵~~~~~ 最近常常听到“悲しみ”(ka na shi mi,悲伤)发觉自己会唱的日文歌中常常出现这个词……最开心的就是以前以为自己是乱唱不知意思的,现在渐渐开始听得出几个词出来,奇迹啊!

当时在看犬夜叉听到桔梗JJ说:“生即是死,死即是生,净即是污,污即是净,善即是恶,恶即是善……吗?”有一种很熟悉的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-12 09:58 | 显示全部楼层
http://www.dangdang.com/product_detail/product_detail.asp?product_id=239467
看看这本书,不知怎么样。很早以前我就听说,有的教程比《标准日本语》好。不知他们当时说的是哪一本?

再:我非常担心的:三ッ矢さん是“关西腔”吗?
听哲衍说“关西腔”是比较***************************的。???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-12 19:17 | 显示全部楼层
以下是引用jxw0211在2003-11-9 21:55:09的发言:
注解上中文读音最好了!哈哈!

那岂不成了“土豆哪里去挖?土豆山上去挖。一挖一麻袋,伊耶~”(汗,有人听过这个相声吗?^^)

看来潘多拉sama为了提高大家的日语水准煞费苦心啊!^^  把书都贴上来了,下一步是不是给每位邮寄一本教材配录音带??^^
一定要领情~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-12 19:29 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2003-11-11 14:59:36的发言:
三ッ矢さん的E文好象不太准(小声说:他是明治大学文学部英语学科毕业的)

我也觉得.........^^
他说的那句“Athena Exclamation”,音调上不知拐了多少道弯~~~笑
另:但愿他不是关西腔——那不是常被人拿来取笑的吗?!
作为声优,应该是说好日语“普通话”的^^
*********
我印象深刻的是:“第几感”的“感”(ka go??是不是?请指正^^);
                        “剥夺”(ha ken da s??我不懂,乱写的啊~~~~^^);
                        “沙加的仇”(shaka to ka da ki??)。
乱写乱写,我是日语未启蒙者~~~~笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-12 21:42 | 显示全部楼层
今天我从网上订到了《现代汉日日汉词典》,吃饭时随手一翻,看到了念起来感觉很熟悉的“しゃ”行的字汇(~~~???)
那时候我都还没有反映过来,因为我还是不习惯片甲字,脑子里没有片甲的印象。
后来仔细一找,在这页里发现了“しゃか”————,认真一想——“しゃか”用片甲写就是“シャカ”——沙加/释加~~~~~~~啊~~~~~~

我倒~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


再:小潘给出的课文是不是也出自《标准日本语》呢?:)

PS:好在LY920现在已经不是小“潘”了~~~不然,厚厚厚~~~
(想想潘多拉最后喜欢的是谁呀?^(++++)^)



[此贴子已经被作者于2003-11-12 21:48:54编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-12 22:16 | 显示全部楼层
第几感”的“感”(ka go??是不是?请指正^^)
“感”,发音是kan,“5感”是 go kan
“剥夺”(ha ken da s??)
发音是ha ku da tsu

シャカ=釈迦(外国的人名、地名、外来语、拟声词或笔画繁多的汉字通常是用片假名,我用日语IME打shaka就会出现以上两种不同的写法)


新日语基础教程?听朋友说好象挺不错的,《标日》主要针对于留学日本的人进行强化训练,因此很多语法方面不是很详细。
[此贴子已经被作者于2003-11-13 11:46:02编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-13 12:20 | 显示全部楼层
以下是自己无聊时整理的资料,有兴趣的话就看看吧!(笑)

ムウ(MU) 牡羊座(アリエス) スターダストレボリューション(Star Dust Revolution)
スターライトエクスティンクション(Star Light Extinction)
クリスタルウォール(Cristal Wall )
クリスタルネット (Cristal Net)

シオン(SHION) スターダストレボリューション(Star Dust Revolution)
クリスタルウォール (Cristal Wall )

アルデバラン(ALDEBARAN) 牡牛座(タウラス) グレートホーン (Great Horn)

サガ(SAGA) 双子座(ジェミニ) ギャラクシアンエクスプロージョン(Galaxian Explosion)
アナザーディメンション(Another Dimension)
幻朧魔皇拳 (げんろうまおうけん)

カノン(KANON) ギャラクシアンエクスプロージョン(Galaxian Explosion)
ゴールデントライアングル(Golden Triangle)
幻朧魔皇拳
幻朧拳

デスマスク(DEATH MASK) 蟹座(キャンサー)
積尸気冥界波 (せきしきめいかいは)

アイオリア(AIOLIA) 獅子座(レオ) ライトニングプラズ(Lightning Plasma)
ライトニングボルト(Lightning Bolt)

シャカ(SHAKA) 乙女座(バルゴ) 天舞宝輪(てんぶほうりん)
六道輪廻(りくどうりんね)
天魔降伏(てんまこうふく)
天空覇邪魑魅魍魎(てんくうはじゃちみもうりょう)
転法輪印 (てんぽうりんいん)

童虎(DOHKO) 天秤座(ライブラ) 廬山百龍覇(ろざんひゃくりゅうは)
廬山昇龍覇 (ろざんしょうりゅうは)

ミロ(MILO) 蠍座(スコーピオン) スカーレットニードル(Scarlet Needle)
リストリクション (Restriction)

アイオロス(AIOLOS) 射手座(サジタリアス) アトミックサンダーボルト (Atomic Thunder Bolt)

シュラ(SHURA) 山羊座(カプリコーン) 聖剣(エクスカリバー)(Excalibur)
ジャンピング・ストーン (Jumping Stone)

カミュ(CAMUS) 水瓶座(アクエリアス) オーロラエクスキューション(Aureola Execution)
フリージングコフィン(Freezing Coffin)
ダイヤモンドダスト(Diamond Dust)

アフロディーテ(APHRODITE) 魚座(ピスケス) ブラッディローズ(Royal Demon Rose)
ピラニアンローズ(Piranhian Rose)
ロイヤルデモンローズ (Bloody Rose)

黄金聖闘士3人一組(TRIPLE GOLD SAINT) 組み合わせ自由 アテナエクスクラメーション (Athena Exclamation)

||||||其实呢,当时听原声还纳闷着声优们说的是不是英文,寒~~~~~难以置信啊!

顺便帮大家回忆一下平、片假名……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-13 12:58 | 显示全部楼层
日本里的人称代词

1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち
2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ
3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし
4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-13 13:22 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2003-11-13 12:58:02的发言:
日本里的人称代词

1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち
2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ


以上称呼有什么区别? 尊敬程度如何? LY920san 能解释一下吗?

P.S. 8点听广播? 咱还在上班呢........有没有网上的听力课堂, 推荐一二........没有时间限制, 随时可以听..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-13 16:45 | 显示全部楼层
あたし:女性用语.(对,男生一定不要用这个,不然就有变态的感觉)
ぼく:年轻男性用语,有点自谦的语气,5,6岁的小孩到2,3十岁的男性都可以用,30岁以上再用就有童心犹在的感觉.(现在也有少数女性青少年使用趋势,限于游戏中,比如サクラ大戦里的レニ和コクリコ)
わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.
わい:这个用法不是很清楚,小天的自称,也许是小孩用语(这个我还没听说过)(汗)
わが:正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词(确切的说这是 我的,我们的 的意思)
うち:拉姆的自称,有点特殊,也许是大阪话(是关西话)
おいら:Noir的片头曲里出现过,不知怎么用(这是おれ的少年版,一般用于十多岁的男孩子)

あんた:あなた的音变,较随便.(多为女性用)
きさま:已经有点生气了(这个词,主要是用在要打架或火拼时)
なんじ:咒语里用.(汉字是 汝 ,有点古典味道)

かれ:他
かのじょ:她,或指女友
(注意:日语中かれ用得不多,一般汉语用他她的场合日语一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接说名字)

との:尊敬的说法,珊璞的老外婆叫乱马就是\"むことの\".书信里也用,比如本公司内部信件(应该是どの,汉字写作 殿 )

还有些非常稀少的说法 比如第一人称的わらわ(仅限于公主或皇女用)
第一人称的 余(よ),我也看过。
第二人称的おぬし,仅出现于某些很老的老人之口。
其它我觉得都很正确,感谢这位朋友归纳。
あなた:相对于わたし,最普通的第二人称.
あんた:あなた的音变,较随便.
きみ:较亲密,比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词
おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用.
きさま:已经有点生气了
おのれ:更加粗鲁,有点骂人的味道了,樱花老师对阿当用
てめー:吵架了,龙之介与她父亲吵架时用的
なんじ:咒语里用.

かれ:他
かのじょ:她,或指女友
かれし:男友

さん:最普通的后缀,用在什么地方都可以.比如同事之间.
くん:亲密的说法,或上司对属下.
さま:尊敬的说法,对顾客的称呼等
との:尊敬的说法,珊璞的老外婆叫乱马就是\"むことの\".书信里也用,比如本公司内部信件
ちゃん:可爱的说法,对于小孩子,或年轻女孩.有时对于年轻男孩也可以用,表示相当亲密的关系.

日语人称代词很复杂,场合不同就要变化,用错了就不自然。最好还是
死抓わたし、あなた,这样不容易犯错。

ps以前是坚持一个星期看日语放送区的节目(例如是读卖一周新闻回顾),不过现在没时间看了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-13 18:32 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2003-11-12 22:16:30的发言:
第几感”的“感”(ka go??是不是?请指正^^)
“感”,发音是kan,“5感”是 go kan
“剥夺”(ha ken da s??)
发音是ha ku da tsu

谢谢LY920殿~~~^^  汗,看来我的听力和记忆力都不怎样^^
有必要学学日语,从五十音图学起.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-13 18:38 | 显示全部楼层
以下是引用七之彩在2003-11-12 21:42:49的发言:
“しゃか”用片甲写就是“シャカ”——沙加/释加~~~~~~~啊~~~~~~

[em00]呵呵,我有一次尝试了yahoo的“用中文看日文网页”,打开一个圣站,狂汗~~~||||
星箭、瞬间、一个辉..........
倒是还给沙加面子——————释迦~~~~@v@
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-13 21:33 | 显示全部楼层
「あなた」原本是尊敬程度很高的代词,从江户中期开始,被用来代替「おまえ」而广为使用。但这个词的表敬程度在逐渐下降,现在已基本上失去了表敬的语意了。现在,对年长者或上级以不用为妥。作为第二人称的“あなた”除了不能称呼长辈以外,会话中面对面时一般也很少直接使用。

当谈话对方是师长时,称呼自己要用“わたくし”或“わたし”;男性面对同辈、朋友或晚辈,则改用“ぼく”更为合适;直接和父母交谈时用“お父さん”“お母さん”;如对别人谈及自己的父母时,则称“父”“母”。

ps在第10话中沙织曾用“あなた”来称乎沙加,我觉得有点不妥…………因为あなた通常是女性称乎自己的BF/LG的,而且那一幕也很令人yy,好象是少女漫画中女主角的BF死了,接着女主角去殉情…………寒~~~~~


[此贴子已经被作者于2003-11-13 21:34:20编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-14 11:15 | 显示全部楼层
现在发现很不敢说日语了,因为日语里的称呼、语气、关系太微妙了。

在我们学的开头几课,用的都是“あなた”,现在一看,倒不能随便用了。

LY920你学到哪里了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-14 13:26 | 显示全部楼层
总算搞清楚了, 谢谢LY920san ............在称呼上, 用名字不会错........很少看到日本人用あなた~我是指生活中, 动画除外.........我喜欢自称おれ, 不过经常被批评粗鲁............
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-14 17:00 | 显示全部楼层
我嘛…………纯粹是自学的(这也是个麻烦,很容易会忘记语法55555)……所以是半桶水的,不是很正规的,叹,虽然会读,但是发音不一定准。很少做听力…………


附:中,日两国共同使用的成语


中国的部分成语,日语作为“四字熟语”来使用,这些“四字熟语”除了有些日语汉字与中文汉字写法不同外,其“形”与“义”与中文是相同的。这里,就其常用的列出如下:

暗中模索(あんちゆうもさく)  唯唯諾諾(いいだくだく)
異曲同工(いきょくどうこう)  一字千金(いちじせんきん)
一網打尽(いちもうだじん)   一目瞭然(いちもくりょうぜん)
一気呵成(いっきかせい)    一挙両得(いっきょりょうとく)
一刻千金(いっこくせんきん)  一視同仁(いっしどうじん)
一瀉千里(いっしゃせんり)   一触即発(いっしょくそくはつ)
一知半解(いっちはんかい)   一張一弛(いっちょういっし)
一朝一夕(いっちょういっせき ) 一長一短(いっちょういったん)
一擲千金(いってきせんきん)  一刀両断(いっとうりょうだん)
意馬心猿(いばしんえん)    温故知新(おんこちしん)
臥薪嘗胆(がしんしょうたん)  隔靴掻痒(かっかそうよう)
画竜点睛(がりゅうてんせい)  夏炉冬扇(かろとうせん)
鰥寡孤独(かんかこどく)    起死回生(きしかいせい)
気息奄奄(きそくえんえん)   急転直下(きゅうてんちょっか)
驚天動地(きょうてんどうち)  金枝玉葉(きんしぎょくよう)
金城湯池(きんじょうとうち)  空前絶後(くうぜんぜつご)
空中楼閣(くうちょうろうかく) 軽挙妄動(けいきょもうどう)
鶏鳴狗盗(けいめいくとう)   牽強付会(けんきょうふかい)
拳拳服膺(けんけんふくよう)  言行一致(げんこういっち)
行雲流水(こううんりゅうすい) 巧言令色(こうげんれいしょく)
光風霽月(こうふうせいげつ)  虎視眈々(こしたんたん)
五臓六腑(ごぞうろっぷ)    三位一体(さんみいったい)
自給自足(じきゅうじそく)   四分五裂(じぶんごれつ)
自暴自棄(じぼうじき)     四面楚歌(しめんそか)
弱肉強食(じゃくにくきょうしょく)神出鬼没(しんしゅつきばつ)
深謀\遠慮(しんぼうえんりょ)  人面獣心(じんめんじゅうしん)
酔生夢死(すいせいむし)     清風明月(せいふうめいげつ)
切磋琢磨(せっさたくま)    千軍万馬(せんぐんばんば)
千差万別(せんさばんべつ)   千辛万苦(せんしんばんく)
戦々恐々(せんせんきょうきょう)先鞭一律(せんべんいちりつ)
千変万化(せんぺんばんか)   大器晩成(たいきばんせい)
泰然自若(たいぜんじじゃく)  大同小異(だいどうしょうい)
単刀直入(たんとうちょくにゅう)魑魅魍魎(ちみもうりょう)
朝三暮四(ちょうさんぼし)   朝令暮改(ちょうれいぼかい)
徹頭徹尾(てつとうてつび)  天衣無縫(てんいむほう)
天真爛漫(てんしんらんまん)  同工異曲(どうこういきょく)
同床異夢(どうしょういむ)   道聴塗説(どうちょうとせつ)
内憂外患(ないゆうがいかん) 八面玲瓏(はちめんれいろう)
撥乱反正(はつらんはんせい) 盤根錯節(ばんこんさくせつ)
半信半疑(はんしんはんぎ)   繁文縟礼(はんぶんじょくれい)
百家争鳴(ひゃっかそうめい)  風声鶴唳(ふうせいかくれい)
不即不離(ふそくふり)     不得要領(ふとくようりょう)
鵬程万里(ほうていばんり)   本末転倒(ほんまつてんとう)
明哲保身(めいてつほしん)  明眸皓歯(めいぼうこうし)
夜郎自大(やろうじだい)   唯我独尊(ゆいがどくそん)
優柔寡断(ゆうじゅうかだん)  落花流水(らっかりゅうすい)
流言飛語(りゅうげんひご)   老驥伏櫪(ろうきふくれき)
論功行賞(ろんこうこうしょう)





[此贴子已经被作者于2003-11-14 17:08:55编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-14 17:55 | 显示全部楼层
同样,出于礼貌,「あなた」这个词,学生对老师,营业员对顾客,也是不宜使用的。

复数 わたくたち
第一人称
私達(わたしたち)
僕達(ぼくたち)
(我们)
第二人称
あなたたち
あなたがた
君達(きみたち)
(你们)
第三人称
あの人達
彼達(かれたち)
彼女達(かのじょたち)
(他们、她们)
不定人称
誰(だれ)
どの人達
どなた
(谁们)
「たち」、「がた」表示复数。相当汉语的「们」。「かた」表示尊敬。

日语的语体分为「简体」、「敬体」及「敬语」三种。

「简体」就是和自己比较亲近、熟识的人说话时所用的语法。例如:要好的朋友、同学、同事之类的平辈及亲戚等等。

「敬体」就是和自己不熟识、不是很亲近的人,或是和长辈说话时所用的语法。例如:公司的上司、学校的老师,刚认识不久的同学、同事、朋友等等。

「敬语」和敬体一样,和长辈、上司、老师或客人说话时所使用的语法。敬语听起来虽然比敬体要来的有礼貌,但是相对地,敬语听起来,也让人感觉「说话的人」与「听话的人」之间关系上的距离很遥远。

【御前(おまえ)】跟【手前(てまえ)】(中译:〝您〞的意思。)原本是用于日语的敬语中,对辈分/职位比自己还要高的人的尊称。不过,不知道为什么流传到现代,这两个字却变成了对辈分/职位和自己同等或比自己低下的人的轻蔑语。

〝おまえ〞(更低俗的说法是〝おめー〞)(中译:〝喂!你喔~~〞)通常在上司骂下属的时候用,或者是男人对女人用。而〝てめー(手前)〞(中译:〝混帐〞)则是打架的时候用~~~~~:)




[此贴子已经被作者于2003-11-14 18:53:45编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2025-6-28 13:26 , Processed in 0.252293 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表