黑暗圣斗士
使用道具 举报
二等白银圣斗士
引用第100楼蜡笔小小白于2007-08-13 20:05发表的: 为什么113集中冰河的左眼无故好了?
青铜圣斗士见习生
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域
青铜圣斗士
钢铁圣斗士
神界特使
神之盾牌
圣域百姓
慰灵战士
引用第110楼迷失在旅途于2008-06-06 14:36发表的 : 新出的邪神艾莉斯 MKV 歌词的日文汉字怎么都写成简体中文了?晕啊。 比如 : .......
引用第109楼acdsee于2008-05-30 21:08发表的 : 极乐净土篇 第一集 8'13"“拥有冥界三巨头名号的我 狮鹫座的米诺斯” “狮鹫座”应该是“狮鹫”吧,毕竟其他冥斗士没有带“XX座”的 第二集 .......
引用第106楼往人于2008-04-16 06:01发表的 : 刚瞧了一眼字幕版的,有几处不是很尽如人意的地方儿。如果再修正一下的话会更完美。 其实俺收的是TP版,X版的只用做比对一下儿翻译。 1.这处的“狮鹫座”的“座”字儿是不是可以拿掉?要不然就直接统一一下,“曼佗罗花座”、“翼蜴座”、“牛头人座”…… .......
神之权杖
圣域士兵
引用第118楼yfox于2009-01-02 17:57发表的 : 本人声明,不懂日语,只是看的日本动漫多了所以听的有些一知半解。刚下了极乐净土第六集,粗略的看了一下,觉得有些问题就先提出来 一、15:03“人世间总会有终其一生没杀过一只小虫、没摘过一朵小花的人”该句应该是疑问句,根据上下文是不是该改成“没杀过一只小虫、没摘过一朵小花,从而度过一生的人存在吗?” 二、15:15“这就是生命啊”是不是改成“这就是生存啊”更妥当。 如果是我因为不懂日语所以看错了也请提醒我。无论如何请字幕组看一下并考虑一下,翻译有误或者我理解有误均请字幕组告知,谢谢
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-7-3 18:38 , Processed in 0.132480 second(s), 4 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.