Galaxy字幕组成员
引用第138楼傻二于2007-02-27 21:10发表的“”: 关于版权的定义 131 楼自己可以去 google 或者 baidu 搜一下 我就不代劳了 关于字幕组是否侵权的问题 这是铁定的事实 也无须多做争辩 不论去律师那咨询 还是起诉到法院 都是一个答案 我想表达的是 字幕组应该看清楚自己的位置 自己适不适合 有没有权利去指责别人盗用自己劳动的成果 .......
使用道具 举报
青铜圣斗士见习生
引用第139楼xgg于2007-02-27 21:13发表的“”: 我已把版权改为劳动成果,各位停止不必要的法律上的争论,本来写的版权,算作用词不当吧 另外,我们也将考虑绝大部分圣迷的利益
神之权杖
引用第138楼傻二于2007-02-27 21:10发表的“”: 关于版权的定义 131 楼自己可以去 google 或者 baidu 搜一下 我就不代劳了 关于字幕组是否侵权的问题 这是铁定的事实 也无须多做争辩 不论去律师那咨询 还是起诉到法院 都是一个答案 我想表达的是 字幕组应该看清楚自己的位置 自己适不适合 有没有权利去指责别人盗用自己劳动的成果 .......
慰灵战士
引用第143楼亿万星辰于2007-02-27 21:23发表的“”: 忽然觉得楼上的是在炫耀自己浩瀚的法学常识...... [s:21]
三等白银圣斗士
青铜圣斗士
教皇
引用第33楼傻二于2007-02-26 23:47发表的“”: 别人这样拿过来用 就剽窃了你的作品 你受到了伤害 你心理不平衡 那么站在著作权人的立场上 东映公司花了那么多人力物力财力做了动画 被你一个拷贝搞过来 翻译了 放在网络上免费让大家下载观看 他又情何以堪??
引用第147楼傻二于2007-02-27 21:29发表的“”: 我并不是炫耀什么 我也记不住这些 我也是把手头的法典拿过来现查的 对于字幕组的行为 我个人表示感谢 或者说表示感激 让我能及时看到中文的作品 .......
黄金圣斗士实习生
青铜神圣斗士
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-7-9 05:43 , Processed in 0.085722 second(s), 5 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.