|
我转述并扩充一下自己在贴吧的言论" v" D; L( d W
, {4 a& _, M3 O- h1 ]. z
古人划分二十八宿其实是指把星空分成若干个区域,所以“昴宿”指的更多是那块区域而不是那一堆星星,昴宿星团的意思就是说“昴宿”那个地方有个“星团”,而星团其实是个西方天文学的概念,否则的话其他宿是不是也可以改称为“星团”?但这种现象除了昴宿和毕宿并不常有,因为具备有代表性的星团的宿并不多,而且毕宿和毕星团甚至不完全重合,因此说“宿”跟“星团”是同义重复,我个人觉得不成立。至于昴宿星团也可以称为昴星团,是因为昴宿本来就可以简称为昴,而不是因为这两个词在词义上重复。
~+ e! I! Q9 [& P- @9 N* A9 n# J, C) ?( R! x5 q
至于为什么在昴宿星团和昴星团之间取了字比较多的,纯粹是因为招式的字数分成“三-三”的结构,读起来不好听,而且这两个词都算常见,并不能说是个原则性问题。 |
|