A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 6613|回复: 39

[问题]关于“曙光女神之宽恕”

[复制链接]
发表于 2004-7-1 14:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
看过顶楼的问题集后产生了这样一个问题:
既然英文Aurora Execution中,Aurora指的并不是曙光女神而是极光,那么为什么SS的动画和漫画中卡妙每次使那招的时候,背景总是艾娥斯怀抱宝瓶的图片呢……

另:请教各位高手,希腊神话中被宙斯的神鹰抓走的水瓶少年(似乎是某国王子)叫做什么名字?多谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 20:16 | 显示全部楼层
佩服,Brianxyz研究得可真深入,我顺便也问一下:
冰河有一招,海南版的叫“寒冷的龙卷风”,另外一个版本叫“金刚火焰旋风拳”,不知是什么回事?原文是什么?正确的翻译应该是什么?
望Brianxyz指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 14:59 | 显示全部楼层
以下是引用门清在2004-7-1 14:05:45的发言:
看过顶楼的问题集后产生了这样一个问题:
既然英文Aurora Execution中,Aurora指的并不是曙光女神而是极光,那么为什么SS的动画和漫画中卡妙每次使那招的时候,背景总是艾娥斯怀抱宝瓶的图片呢……

另:请教各位高手,希腊神话中被宙斯的神鹰抓走的水瓶少年(似乎是某国王子)叫做什么名字?多谢。

以前我發過的文

Aurora有兩個意思:
1.極光
2.曙光女神:又稱為黎明女神,希臘名為伊雅司,羅馬名為歐羅拉,曙光女神會從海的一邊升起,並駕著馬車越過天空,她代表著光明及美景,是希望和新生的象徵。

而オーロラエクスキューションAurora Execution都是翻譯成曙光女神之寬恕,如果是這樣翻的話,其威力應該是充滿著太陽光芒才是,絶對不是凍系的絕招

那為何會這樣翻呢,除了Aurora本身就具有曙光女神的解釋之外,就是カミュCamus每次在使用這一招時,背後都會出現一位持水瓶倒水的女性,其女氣質高雅華貴,自是女神無疑,所以就將Aurora翻成曙光女神

其實那位”持水瓶倒水的女性”,只是水瓶座的形象吧了
就以動畫47及來說好了
當時カミュCamus手指向上,發出攻擊波穿破天秤宮屋頂,直射天上的水瓶座
原來出現的形象是特洛伊城的王子甘尼米德Ganymede(男性)(宙斯變身成一隻鷹擄走甘尼米德到奧林帕斯山,甘尼米德從此成為Zeus身旁的倒酒僮,此為水瓶座的由來)

折射後出現了一位持水瓶倒水的女性,而攻擊波再射到西伯利亞

也就是說”持水瓶倒水的女性”也就是水瓶座的形象,總不能說那個衝擊波就是所謂的”曙光女神之寬恕”,或說水瓶座就是曙光女神座吧
可能是因為當初話漫畫時車田沒有考證清楚,隨便把星座書上附的圖樣當成了女性才產生此錯誤吧

所以別再把オーロラAurora翻成曙光女神,翻成極光就好了,別做太多聯想
(老實說就算折射攻擊波的恆星,是水瓶座距離地球最近的一顆,那也不知道有多少光年遠,如果由此看來,Camus的光速拳可能是最快的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

kernjun 该用户已被删除
发表于 2004-7-1 16:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-1 17:32 | 显示全部楼层
^_^,谢谢Brianxyz同志

其实初次看漫画的时候也有曙光女神与冻气并无关联的疑问,可因为书上是官方说法,也没有办法追究这个问题:(
照这种说法,这个名称应该是“极光斩首”(敏感词汇啊-_\\\\)

PS 追究光速拳的速度究竟多少未免不现实了些,因为在三维空间中,如果一个物体运动的速度超过光速将会导致时光倒流,认真说来CAMUS发完拳后就会变成一个小DD……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 18:52 | 显示全部楼层
hehe~其实大家也就知道就好了~.......

P.S.楼上的的确博学.........汗一个自己先.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-1 19:29 | 显示全部楼层
钩深致远还是好的嘛:)虽然翻译成斩首之后就一点也不风雅了~:(:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 19:37 | 显示全部楼层
大大感谢中~!!!!!
偶也曾经为此疑惑过
唉,都是先入为主干的好事~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-1 20:30 | 显示全部楼层
那个好像叫做极光龙卷吧……坚决反对“金刚火焰旋风拳”明明是火系的名字(虽然我看的RM都这么翻译)……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 20:38 | 显示全部楼层
总觉得“金刚火焰旋风拳”根本就不是根据名称译来的,完全是瞎编
还有绝招“水瓶神拳”也是,都是同一个版本的产物,相较之下“曙光女神之宽恕”好歹还沾边
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 20:47 | 显示全部楼层
果然战士的招都和自己的星座相关很大啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-1 20:51 | 显示全部楼层
以下是引用卡珊德拉在2004-7-1 20:47:04的发言:
果然战士的招都和自己的星座相关很大啊!!

那是自然……车田使用的语言其实是很优美的,比如“钻石星尘”……
(冥王篇里翻译成钻石灰尘,7456[em05])
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 20:53 | 显示全部楼层
其实曙光女神之宽恕(Aurora Execution)也翻译错了 应该是曙光女神之制裁
Execution Execution:制裁


金刚火焰旋风拳(英文:Aurora Thunder Attack )要按官方的英文名翻译 这招应该为曙光女神之雷击
Thunder:雷,雷鸣
Attack 攻击

寒冷的龙卷风(英文:Freezing Tornado) 其实应该是俄语 Kholodny Smasher
Freezing:冰冻的,寒冷的
Tornado:龙卷风
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-1 20:59 | 显示全部楼层
Execution:制裁,执行,处死

Excution:宽恕,原谅

^_^,差一个字母……

我还看过一个版本翻译成曙光女神的祝福……残念ing
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 22:16 | 显示全部楼层
冰河的必殺技
漫畫版的是ホーロドニースメルチ,俄語應該是Kholodnyi Smerchi,日語的意思是「冷たい竜巻」,冷たい是冷的意思,我喜歡翻成寒冷龍捲風,我還看過一種翻譯寒冰龍捲

動畫時大概是因為俄語太難唸了所以改成オーロラ・サンダーアタックAurora Thunder Attack,我是喜歡翻成極光雷電攻擊,Aurora我也認為是極光,而Thunder的意思雖然是雷(有聲無影),但在聖鬥士中卻常當作電(無聲有影)來用,如Thunder Wave(閃電狀的鎖鏈攻擊),Thunder Claw(像被電到般疼痛),所以我是翻成雷電才比較統一,不過在Aurora Thunder Attack中翻成雷鳴也很有道理,因為在出招時,的確有碰碰碰的配音

而ダイヤモンドダストDiamond Dust我卻喜歡翻成鑽石灰塵,如果Dust翻成星塵,那Mu穆的必殺技スターダストレボリューションStardust Revolution的Stardust卻也翻成星塵,就顯得不統一了

オーロラエクスキューションAurora Execution,我是喜歡翻成極光處刑,不過車田把エクスキューション拼錯字了,不過還是要將錯就錯
但並沒有Excution這個字,excuse的確是寬恕,但這個字沒有加tion

冰河還有一個讓敵人固定的絕招
漫畫版是カリツォー,俄語是кольцо,日語的意思是「輪」,英文應該是Ring
而動畫版是日英交雜,「氷結リング」,リング就是Ring

以上純屬個人意見
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 09:07 | 显示全部楼层
强,Brianxyz兄果然研究得透彻。
不过Diamond Dust我觉得译为“钻石之尘”好一些吧,毕竟灰尘太……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-2 10:34 | 显示全部楼层
“星尘”并不一定指实际意义上的星际尘埃,还可以用来形容冰雪结晶降落时闪闪发光的画面(即使用意译),我觉得比灰尘要美丽哈^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-2 10:35 | 显示全部楼层
另外还有一个疑问,为什么Saint们出招时要喊英文呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 13:19 | 显示全部楼层
曙光女神不是在那个王子之前负责持水瓶吗?还是有关系啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 14:04 | 显示全部楼层
以下是引用艾莉在2004-7-2 13:19:03的发言:
曙光女神不是在那个王子之前负责持水瓶吗?还是有关系啊。。。

之前負責倒酒的是青春女神赫貝,但後來嫁給海克力斯Hercules,所以職務就空出來了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-22 12:02 , Processed in 0.195313 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表