A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 3434|回复: 9

[原创]白銀聖衣武仙座必殺技的由來

[复制链接]
发表于 2004-11-18 13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>武仙座有一招必殺技コルネホロス,把對手像棍棒一樣舉起,向天上拋出,被拋出的對手動也不動的撞擊地面。據漫畫所言コルネホロス是希臘語,就是棍棒持有者之意(ギリシア語で「棍棒を持つ者」の意)
其實這一招是武仙座中的一個星星武仙 b 星Kornephoros,中文星名是河中 天市右垣一,是武仙座中最亮的星星</P>
<>http://arsky.myweb.hinet.net/astronomy/her.htm
Kornephoros的原意就是希臘語的”棍棒持有者”
英文網站上寫的是”Kornephoros, which from Greek means the "club-bearer”</P>
<>http://members.fortunecity.it/erectus/namedstars/kornephoros.html
在日文天文網站中Kornephoros的日文是コルネフォロス(ko ru ne fo ro su日語拼音),而車田版的則是コルネホロス(ko ru ne ho ro su日語拼音)兩者幾乎相同</P>
<>http://www4.airnet.ne.jp/mira/seishu/name/ha/her.html</P>
<>在日文天文網站中Kornephoros的原意也是希臘語的”棍棒持有者”</P>
<>ギリシア語”こん(棍)棒を持つもの(者)”</P>
<>由此可見這招必殺技的來源的確是Kornephoros這顆星星,至於為何車田用的是コルネホロス這個字,而不是天文學中的コルネフォロス呢?有可能是當初引用的資料在翻譯上有點問題吧,所以在字典或網路上都找不到這個字的意思</P>
[此贴子已经被白羽鸟.于2004-11-20 21:15:11编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-20 23:12 | 显示全部楼层
看着有点乱乱的,不过总算看懂了些,好东东~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-22 14:33 | 显示全部楼层
<>非常少见的资料啊~~</P><>申请转载,收藏到银色墓园。</P><>S:经楼主这么一描述,和冥三巨头的艾亚哥斯那一招迦樓羅振翅的原理差不多啊</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-22 17:22 | 显示全部楼层
<B>以下是引用<I>银钩</I>在2004-11-22 14:33:39的发言:</B>

<>非常少见的资料啊~~</P>
<>申请转载,收藏到银色墓园。</P>
<>S:经楼主这么一描述,和冥三巨头的艾亚哥斯那一招迦樓羅振翅的原理差不多啊</P>
既然銀鈎兄要的話,再補兩個尚未完成的資料,這個日文網站也是專門收集白銀的資料,不曉得您是否看過<p></p></P>
http://homepage2.nifty.com/kawaq/ss/top.htm<p></p></P>
<p> </p></P>
1.フォーティア&#12539;ルフィフトゥラ:這是半人馬星座的必殺技,原意是”ギリシア語で「炎のうず(渦)」の意”,就是希臘語「炎之渦」的意思,在一般網站查到的原文大多是Fotia Roufihtra,似乎也是法語、泰語、英語漫畫版的拼法。而上述的網站是用希臘文表示ψωτια ρουψηχτρα<p></p></P>
我在這個網站上查到Fotia似乎在希臘語中的確有火(fire)的意思<p></p></P>
http://cracklaugh.diaryland.com/<p></p></P>
我節錄出來“One woman read her poem Fotia in Greek. Fotia means fire.”<p></p></P>
但Roufihtra卻找不出來,在網路上找到這個字的時候,一定跟Fotia連在一起,而且一定都是聖鬥士的文章,若真有這個字的話,在網路上應該可能找得到才是<p></p></P>
<p> </p></P>
我有找到ㄧ個希臘字母對照英文字母的網頁http://www.bud.org.tw/answer/0306/030648.htm<p></p></P>
把Roufihtra轉換之後一樣找不到,用ψωτια ρουψηχτρα在Google的希臘語系中找也找不到,不曉得有沒有懂希臘語的聖迷能予以解答。<p></p></P>
<p> </p></P>
2.ラス&#12539;アルグール&#12539;ゴルゴニオ:這是英仙座アルゴル(Argor)的必殺技,原意是”アラビア語が語源で「ゴルゴンの悪魔の頭」という意味である”,就是阿拉伯語中石化惡魔的頭的意思,ゴルゴン就是Gorgon,梅都莎及其兩個姊姊的總稱。<p></p></P>
<p> </p></P>
而英仙座有顆星星英仙座β(2.1等)アルゴル(Algol)(中文名稱大陵五),便是這是英仙座聖鬥士アルゴル(Argor)名字的由來,這顆星星剛好就是英仙座手裡抓的梅都莎的頭部。<p></p></P>
http://www.phys.ncku.edu.tw/~astrolab/e_book/star_death/captions/Algol.html<p></p></P>
http://hw.sakura.ne.jp/~yumi/space/star/greece/per-g2.htm<p></p></P>
在上面的日文網站顯示大陵五(Algol)這個字來自於阿拉伯語意思是惡魔之頭(アラビア語でラス&#12539;アル&#12539;グル(悪魔の頭)です)<p></p></P>
也就是說アルゴル=阿拉伯語的ラス&#12539;アル&#12539;グル(悪魔の頭),剛好跟此必殺技前兩個字(ラス&#12539;アルグール)相同<p></p></P>
根據這個英文網站也得知http://www.bartleby.com/65/al/Algol.html<p></p></P>
“The name <I>Algol</I> comes from the Arabic <I>Ras al Ghul,</I> which means “demon’s head,”” 日文的ラス&#12539;アル&#12539;グル= 阿拉伯語的Ras al Ghul(阿拉伯語發音)=英文的demon’s head</P>
Ras應該是阿拉伯語”頭”的意思</P>
而al Ghul就是Ghoul食屍鬼,回教國家中流傳的盜墓食屍的惡鬼。(有玩魔獸爭霸3的人應該知道),英文字Ghoul就是來自於阿拉伯語的Al-ghul</P>
而第三個字ゴルゴニオ,我只查到好像是姓氏Gorgonio,但的確是和Gorgon(ゴルゴン)這個字有關,但到底是不是阿拉伯語我就查不到了,我也不懂阿拉伯語,Gorgon的確算是一種石化惡魔,也可以指梅都莎<p></p></P>
講了這麼多,總之:ラス&#12539;アルグール&#12539;ゴルゴニオ大概等於Ras Al-ghul Gorgonio</P>
<p> </p></P>
寫得很亂,不曉得大家看得懂嗎?<p></p></P>
<>S.Kornephoros這招的敘述是依照聖鬥士CS對其之敘述翻譯而成,大體上翻譯應該還算正確(心虛!!)</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 20:39 | 显示全部楼层
<>谢谢<B>Br兄^^.你真厉害,到底懂多少国文字啊(五体投地中~~~)</B></P><>那个站我以前常去,后来我的电脑出了故障,不能下载其他语言,这才算了</P><>既然兄台通东瀛语言,我很想请教一个问题,日本方面有没有资料解释为什么猎犬座与半人马座两位生日是同一天(但差一年)?还有那个猎犬座的修炼地布洛肯山究竟是在澳大利亚还是在德国呢?</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 20:53 | 显示全部楼层
好详细啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-26 21:30 | 显示全部楼层
<B>以下是引用<I>银钩</I>在2004-11-26 20:39:21的发言:</B>

<>谢谢<B>Br兄^^.你真厉害,到底懂多少国文字啊(五体投地中~~~)</B></P>
<>那个站我以前常去,后来我的电脑出了故障,不能下载其他语言,这才算了</P>
<>既然兄台通东瀛语言,我很想请教一个问题,日本方面有没有资料解释为什么猎犬座与半人马座两位生日是同一天(但差一年)?还有那个猎犬座的修炼地布洛肯山究竟是在澳大利亚还是在德国呢?</P>

<>1.沒有看過相關的說法,只能說每天都有人出生,每天都有人死,湊巧而已,
或者是因為當初獵犬星座跟半人馬星座的資料是排在一起,可能排版人員眼花看錯,導致排版錯誤,最後只好將錯就錯,反正人都死了哪天生的也沒差
(以上純屬推測,完全無證據)</P>
<>2.奧地利&#12539;布洛肯山(オーストリア&#12539;ブロッケン山Austria&#12539;Brocken)
這是獵犬星座Asterion的修業地,的確是有布洛肯山,但實際上該山是在德國而非奧地利(這座山區面積很大,不是個小地方,地圖上可以找到,位置也不在德奧交界,除非奧地利的布洛肯山又矮又小,小到地圖上看不到)
全文請看此處http://www.all4seiya.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=7&amp;ID=12435
PS.澳大利亞日文是オーストラリア(Australia)跟奧地利オーストリア不同,只有一字之差</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 14:48 | 显示全部楼层
我也想转到我的刺客吧 百度的  我的个人签名有地址希望楼主同意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 20:21 | 显示全部楼层
虽然是陈年旧帖,不过读来依旧很长知识。
zardzard
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-11 10:35 | 显示全部楼层
这些东东我有一点看不懂但是楼住的资料还是很详细的吗!! [s:15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-5-8 18:41 , Processed in 0.174805 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表