本帖最后由 galford_fk 于 2013-6-7 02:20 编辑
<>據我所知日文羅馬拼音至少有兩種,
赫本式(Hepburn System)http://www.apricotweb.com/bbschat/lang/romajitable.htm
日本式(Japanese System)http://www.apricotweb.com/bbschat/lang/romajitable2.htm
兩者差異不大,現在大部分都是用赫本式日文羅馬拼音
而日文羅馬拼音好像又分成讀法和寫法
像紫龍シリュウ,如果照發音應該是shiryuu,但你看紫龍的英文名稱則是寫成Shiryu,並沒有重複後面的u,但如果要唸出來的話, 則一定要把\"u\"的音拉長,這好像就是讀法與寫法的不同
像冰河氷河ヒョウガ,讀法hyouga,寫法Hyoga,沒有u
還有私は的は,讀法是wa,寫法是ha
不過我覺得歌詞用羅馬拼音寫是讓人唸得比較正確,覺得還是用讀法寫比較好
這個問題可能*ike姐比較清楚,我只是一知半解,若有錯請指正</P>
[此贴子已经被作者于2004-12-31 22:21:12编辑过]
|