A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 6693|回复: 109

关于完全版漫画的调查!

[复制链接]
发表于 2005-11-13 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>其实国内已经有人在考虑制作重新修订翻译的中文完全版漫画了,</P>
<>不过由于之前市面上已出过各种版本的漫画,并且这套完全中文版,</P>
<>必须经过重新修订,以适合大陆的口味,而且书的质量、彩页这些无形中都会增加很大的成本,</P>
<>如果不是有实力的出版商对市场有充分的信心的话,是不敢这么冒险推出这款作品的吧,</P>
<>所以,这里也征集一下大家的想法,估计如果出版商看到,心里就会更明白了。</P>
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 19:36 | 显示全部楼层
<>我很想收一套有正规翻译的完全版,特别是人名和招式上,要合大陆翻译的习惯,港台版在内容方面的翻译虽然很到位,但对于人名和招式的翻译实在是很不习惯,不过,大陆如果要出的话,一定要达到完全版的质量才行,我买了一本灌篮高手的日文完全版,也看过港版的完全版,无论从包装和质量上,都是好得不得了啊!</P>
<>附样图(灌篮高手完全版):</P>
<></P>
<>当时同时买了圣和其它漫画的的日文单行本,中间的是完全版,和旁边的普通单行本真是不在同一阶层上啊,没见过完全版的朋友可以对比一下,如果真的可以出中文完全版的话,我是百分之百会收的,但条件就是:</P>
<>1、在招式和人名的翻译上,一定要符合大陆的习惯,其它的翻译则可以参照港台版翻译,不能按海南版的来,BUG太多了,汗一个!</P>
<>2、在印刷质量上一定要追上日版和港台版的,价格高一点也无所谓(价格再高也不会高过日版和港台版的吧),完全版不就是买一个印刷质量么?</P>
<>3、内容一定要忠于原著,不得擅自修改原内容,一个细节也不要改,比如拟声词(据我所知,大陆的正版灌篮高手就在拟声词等细节方面修改了很多,令很多人不满意)</P>
<>如果以上三点都能具备的话,那制作商们,你们就等着收米吧,相信真正的圣迷们是一定都会收一套的!</P>
[此贴子已经被作者于2005-11-13 19:38:54编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 19:45 | 显示全部楼层
<>楼上说的就是我要说的</P><>坚决不能修改原图,以及原图的排列方式,最好连分卷位置都不要改</P><>我们是不是可以联合起来向出版商请愿一下?</P><>另外,召唤有出版业关系网的同志……</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 20:27 | 显示全部楼层
嗯,我的要求不高,只要翻译没有错误,好理解就OK了……最主要的是千万不要有删节啊!!!!(我真的打算要掏腰包了……)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 20:46 | 显示全部楼层
完整,印刷出色,没有胡乱改的台词,翻译准确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 20:53 | 显示全部楼层
不知道有哪家出版社有这个先见之明去问集英社要版权。。。唉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 21:30 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>一杯冰水</I>在2005-11-13 20:53:17的发言:</B>
不知道有哪家出版社有这个先见之明去问集英社要版权。。。唉</DIV>
<>
<>说实话,要想面向整个社会,想达到我们的要求就有些难度了</P>
<>出版社,总觉得还是有些渺茫……国内那些惟利是图又脑袋锈死的家伙,对他们实在不抱很大希望,除非我们自己运作</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 21:49 | 显示全部楼层
不知何时能出来呢?这可不是小工程啊,而且成本问题……不知全国想我们这样的圣斗士mania有多少?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 22:56 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>StxS</I>在2005-11-13 21:30:55的发言:</B>


<>
<>说实话,要想面向整个社会,想达到我们的要求就有些难度了</P>
<>出版社,总觉得还是有些渺茫……国内那些惟利是图又脑袋锈死的家伙,对他们实在不抱很大希望,除非我们自己运作</P></DIV>
<>

<>现在国内的正版漫画都是出版社引进的,比如天津人民美术出版社、接力出版社、连环画出版社、长春出版社、轻工业出版社等等。。。。。也有印刷得很好的,比如轻工业的《X》,这是我见过的国内最好的引进版本了,希望他们也能引进圣斗士啊,唉!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 23:02 | 显示全部楼层
当然希望出最好的大陆中文版~圆小时候的梦~偶有几本法语版的圣斗士,一套28本的那种,印刷,包装都非常好,但是一本要卖到4X多法郎(3年前),如果出质量好的中文版,也不会很便宜~即使那样,仍希望有一套,哪个大陆出版社如果能买下版权,真是太伟大了~
至于翻译,偶的要求~要符合大陆的习惯,符合偶们从小时候到现在印象中圣斗士的习惯~尽量准确~
偶喜欢一套28本的那种~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 23:37 | 显示全部楼层
<>质量要好,价格别太离谱就行了</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 09:56 | 显示全部楼层
最好能出圣斗士G,呵呵。。。不过象这种好几个月才出一本的书,大陆方面不会感兴趣。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 10:12 | 显示全部楼层
<>非常希望能看见翻译优秀 章节完整 完美再现  印刷上乘 价格公道的完全版中文版...... 但是有出版社为这部\"老掉牙\"的书再花费巨资出版中文版?</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 10:18 | 显示全部楼层
<>很期待有中文版的出现,香港的出版社现在没有什么消息。。。</P><>其实能有中文版就很不错的了,不要奢望大陆的出版社会出。</P><>现在实在有点憋不住了,元旦杀到HK去先把日版的收了再说。。。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 11:45 | 显示全部楼层
出版的问题应该不大(《龙株》不就出了一套),只是质量上的问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 12:09 | 显示全部楼层
出版社里也应该有圣迷吧?请吉川明静来翻译应该不错喽!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 12:42 | 显示全部楼层
当然希望能推出完全中文版,不过质量和翻译一定要好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 13:14 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱尔贝蕾斯</I>在2005-11-13 23:02:46的发言:</B>
当然希望出最好的大陆中文版~圆小时候的梦~偶有几本法语版的圣斗士,一套28本的那种,印刷,包装都非常好,但是一本要卖到4X多法郎(3年前),如果出质量好的中文版,也不会很便宜~即使那样,仍希望有一套,哪个大陆出版社如果能买下版权,真是太伟大了~
至于翻译,偶的要求~要符合大陆的习惯,符合偶们从小时候到现在印象中圣斗士的习惯~尽量准确~
偶喜欢一套28本的那种~</DIV>
<>

<>一套28本那种只是普通的单行本,完全版的话要厚多了,页数也增加了不少,不过在集数上少了,比如灌高,普通单行本是31集,完全版的话则为24集。。。。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 13:53 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>一杯冰水</I>在2005-11-14 13:14:39的发言:</B>


<>
<>一套28本那种只是普通的单行本,完全版的话要厚多了,页数也增加了不少,不过在集数上少了,比如灌高,普通单行本是31集,完全版的话则为24集。。。。</P></DIV>
<>这个现在还是未知数量,像龙珠和SD那样是加厚的,不过城市猎人则同样是三十几本。。。
<>一些到12月就会知晓。。。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 15:12 | 显示全部楼层
我倒是很喜欢那种加厚版的,看起来太爽了,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-27 09:46 , Processed in 0.099613 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表