A4S

 找回密码
 进入圣域
楼主: RAY_ZRZ

《圣斗士大全中文版》翻译点评(人物角色P11海皇篇更新结束)

[复制链接]
发表于 2006-7-1 19:05 | 显示全部楼层
都互相尊重和体谅一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-1 21:31 | 显示全部楼层
<>
引用第82楼saori2006-07-01 16:22发表的“”: 支持啊~~~毕竟不是专门研究圣的,决定翻圣斗士大全已经很难得了,能翻成这样就更了不起了。我一直对动画基地印象不错,上一次增刊也买了,不过这次哪都买不到………… 稍微对LZ有点意见,是不是不要用带调侃的语气,“自己打自己嘴巴”之类的话,要是人家翻译看到了是什么心情…………
</P>
<>不好意思,做为评论,当然是有褒有贬,“ROYAL DEMON ROSE”在必杀技一栏里翻的是“皇家魔宫玫瑰”,到了人物介绍里却翻成了“BLOODY ROSE”。即使是不懂日语的人都能看得出来的问题,不管对于翻译,还是审核,这个错误都是非常低级并且是不负责任的。</P>
<>“不是专业圣迷”就是可以不负责任的理由吗?“不是专职翻译”就是可以不负责任的理由吗?“售价低廉”就是可以不负责任的理由吗?“辛勤劳动”就是可以不负责任的理由吗?</P>
<>如果偶是这段内容(不涉及其他内容)的翻译本人,偶一定会用杂志社给偶的稿费去买一本《朝日大字典》,碰到没把握的就多查一查。</P>
<>如果偶是本期杂志的负责人本人,偶一定会用这本大全的利润投入到更好的圣刊中,回报广大圣迷。</P>
<>如果偶发现,在和偶一样以“圣迷”自居的朋友当中,有相当一部分朋友对于一些原则问题有视而不见,甚至有放任纵容的倾向,偶会感到非常悲哀并会不顾及任何后果地去呼唤一本名正言顺,在将来能够载入《圣斗士星失》大计年表的中文版大全。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-1 21:37 | 显示全部楼层
引用第84楼rayzrz2006-07-01 21:31发表的“”:

不好意思,做为评论,当然是有褒有贬,“ROYAL DEMON ROSE”在必杀技一栏里翻的是“皇家魔宫玫瑰”,到了人物介绍里却翻成了“BLOODY ROSE”。即使是不懂日语的人都能看得出来的问题,不管对于翻译,还是审核,这个错误都是非常低级并且是不负责任的。
“不是专业圣迷”就是可以不负责任的理由吗?“不是专职翻译”就是可以不负责任的理由吗?“售价低廉”就是可以不负责任的理由吗?“辛勤劳动”就是可以不负责任的理由吗?
如果偶是这段内容(不涉及其他内容)的翻译本人,偶一定会用杂志社给偶的稿费去买一本《朝日大字典》,碰到没把握的就多查一查。
如果偶是本期杂志的负责人本人,偶一定会用这本大全的利润投入到更好的圣刊中,回报广大圣迷。
.......
又来讨论这个问题了~ [s:28]  [s:28]  [s:28] 不过,期待你的更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-1 21:45 | 显示全部楼层
<>没别的意思,希望国内和动漫相关的行业能够蒸蒸日上,精益求精 </P>
<>中国13亿人口的泱泱大国,不缺动漫迷,不缺动漫市场,不缺商业投资平台,缺的就是“精益求精”的态度 </P>
<>今天去了上海万体馆的动漫展,深有体会,晚些时候就相关内容会在周边版发贴,感兴趣的朋友可以看看。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:44 | 显示全部楼层
好想要一套啊 [s:13]  [s:13]

有空去淘淘看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:50 | 显示全部楼层
引用第40楼萦梦紫凌2006-06-25 21:20发表的“”:
看来那编辑挺喜欢沙加的,哈哈,也是个沙迷,怪不得沙加的资料问题很少~~~~~~~


呵呵 当然一看就知道是沙迷了~~~附赠的吊坠都是处女座的箱子~~5555555
偶想要撒撒的箱子~!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 19:14 | 显示全部楼层
真是值得对照一番,感谢RAY了.一直得想看看翻译怎么样,虽然买不到那本书 [s:19]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 00:18 | 显示全部楼层
引用第86楼rayzrz2006-07-01 21:45发表的“”:
没别的意思,希望国内和动漫相关的行业能够蒸蒸日上,精益求精
中国13亿人口的泱泱大国,不缺动漫迷,不缺动漫市场,不缺商业投资平台,缺的就是“精益求精”的态度
今天去了上海万体馆的动漫展,深有体会,晚些时候就相关内容会在周边版发贴,感兴趣的朋友可以看看。
哎~现在中国各大行业大都是投资者、领导者是外行~而受益者是内行……
其实有时候不只中国是这样~例如台三正版DVD的封底在双鱼座阿布的头像旁竟然写了个“处女座”~类似这样的错误还有很多~设计排版的人也许对圣一无所知~但对圣无所不知的人却不能参与其工作~ [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 07:20 | 显示全部楼层
其实我觉得这个中文版的还能接受啦,虽然错误有很多,但是看到这本书时还是让我兴奋了好久~~真的,说实话,在这之前从来没想到过国内还能出中文版,而且价格也不高,所以我还是比较欣慰的~~
当然,要是不要有这么多错误就好了唉~所以谢谢楼主的翻译对比啦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 15:39 | 显示全部楼层
撒加当时才十五岁就怀有野心,杀了教皇,他的童年一定恶根深种
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 15:45 | 显示全部楼层
第一次发现这样的想法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 18:32 | 显示全部楼层
希望能扫描成图集打包下载啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-4 22:24 | 显示全部楼层
我觉得中文版大全的性价比还可以,算是获利之余造福大众。
日文版好归好,但不容易买到,而且价格是中文版的6-10倍(如果没记错的话),还是日文的看不懂。
楼主纠错的行为同样是造福大众。
既然出发点都是好的,又何必为这种事起争执?

p.s. 我注意到楼主也说“总的来说,如果经济允许的话,是圣迷必入的收藏”,就算有微词也是轻度调侃式的,那,到底是谁骂这大全呀?= =|||

p.s. 给楼主纠正一个错误。
“首鼠两端”是成语,是“迟疑不决或动摇不定”的意思,而不是“善于钻营”“油滑”的意思。在现代,也可以理解为是犹豫、怯懦、反复无常。我想该编辑就是这样理解“油断”的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-5 15:47 | 显示全部楼层
<>
引用第96楼饮鸩止渴2006-07-04 22:24发表的“”: 我觉得中文版大全的性价比还可以,算是获利之余造福大众。日文版好归好,但不容易买到,而且价格是中文版的6-10倍(如果没记错的话),还是日文的看不懂。楼主纠错的行为同样是造福大众。既然出发点都是好的,又何必为这种事起争执? &#46;&#46;&#46;&#46;&#46;&#46;&#46;
</P>
<>感谢你的关注</P>
<>但是你误会了一点</P>
<>“首鼠两端”是中文版的误翻,成语的误用</P>
<>偶只不过是指出来</P>
<>“善于钻营”才是原文「うまく立ち回る」正确的意思</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-7 14:17 | 显示全部楼层
引用第97楼rayzrz2006-07-05 15:47发表的“”:

感谢你的关注
但是你误会了一点
“首鼠两端”是中文版的误翻,成语的误用
偶只不过是指出来
.......
也就是说“油断”=善于钻营?
我不太清楚啦,只是看到你说“油断”其实是“疏忽大意”的意思……也许我看错了。

首鼠两端是个很著名的成语,其著名之处在于曾经被误用结果闹了不少笑话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-7 20:42 | 显示全部楼层
看得这个口水流啊,太酷了。以前入手过《奥特曼》的资料集,很全的那种,如果圣像那个一样一人一本出的话……无尽幻想中……
左手拿《圣全》右手拿圣神话(到目前为止的所有),那种生活,  [s:13]我一个哥们就这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-7 20:50 | 显示全部楼层
圣大全有误翻也不必去斤斤计较的说(其实是我不懂,呵呵)
我们追求的是那个经典,而不是完美
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:10 | 显示全部楼层
<> </P>
<></P>
<><FONT color=#ff0000>“&#46;&#46;&#46;雕虫小技而已,轻易就被粉碎”</FONT>编者好像看不起拜安啊</P>
<>原文就是说<FONT color=#0000ff>“被经历过12宫战斗历练的星矢击碎”</FONT></P>
<> <FONT color=#ff0000>“&#46;&#46;&#46;但是星矢的实力远在其之上,更何况星矢的经验也远比拜安丰富&#46;&#46;&#46;”</FONT></P>
<>奇怪啊,拜安和黄金不相上下,而星矢远在拜安之上,到底谁是小强啊?</P>
<>这句话十有八九是误翻了</P>
<><FONT color=#0000ff>“&#46;&#46;&#46;但是,从未与比自己强大的对手作战的拜安,对决一路与比自己强大的对手战斗过来的星矢,决定此二人之间胜负更重要的因素是经验,而不是实力”
<HR>
</FONT>
<></P>
<> </P>
<P> </P>
<P><FONT color=#ff0000>“&#46;&#46;&#46;并且也能理解雅典娜对世人的爱&#46;&#46;&#46;”</FONT>原文并非此意</P>
<P><FONT color=#0000ff>“&#46;&#46;&#46;得知(感受到)雅典娜对世人伟大的爱,从而意识到自己那一单纯想法的错误。最后独自一人返回大地&#46;&#46;&#46;”
<HR>
</FONT>
<P></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>“<FONT color=#ff0000>伊奥的鳞衣拥有&#46;&#46;&#46;六种攻击方式,尽管如此&#46;&#46;&#46;”</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>“伊奥的鳞衣的各个部位寄宿着与&#46;&#46;&#46;六种猛兽相关的绝招,让瞬吃了很多苦头。但最终还是在瞬的星云锁链的防御力,以及星云风暴的攻击力面前败下阵来”</FONT></P>
<P>不好意思,问一下,瞬对伊奥用了星云风暴了吗,我怎么没印象了,只记得动画里最后是锁链变金色破了伊奥的绝招并锁住了他。
<HR>

<P></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>雷达图里<FONT color=#0000ff>“&#46;&#46;&#46;制造七脉轮制造无形防御壁&#46;&#46;&#46;”</FONT></P>
<P>对于 <STRONG>チャクラ </STRONG>字典里的解释是</P>
<DIV class=NetDicHead xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><B>チャクラ</B>  [梵 cakra] </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><BR>〔輪の意〕ヨーガの身体観で、会陰部から頭頂部までの各所に存在する、エネルギーの集結部。諸説あるが普通六か所とする</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">“在瑜伽的身体观中,从会阴到头顶能量集结部位所在,一般说来有六处”</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">其实瑜伽里的脉轮讲的是“三脉七轮”,就像译文中那样,原著中也是7处,我们在这里可以了解一些有关瑜伽的知识</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">
<P align=left><FONT face=新細明體 color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_21&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">1&#46;第一個脈輪海底輪〈Root Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>位於肛門與生殖器之間可幫助腎上腺、脊椎、結腸等健康。加強肉體力量、心智、生命本能。</FONT></P></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_22&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">2&#46;第二個脈輪臍輪〈Sacral Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>位於肚臍附近,可加強性能力、生殖能力、為能量來源。</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_23&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">3&#46;第三個脈輪太陽叢神經輪〈Solar Plexus Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>位於肚臍和胸部中間,主導我們的活力和日常的活動,支配人的精力和消化功能。 加強自信、表現自我的活力</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_24&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">4</SPAN></A></FONT><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_24&#46;htm\"><FONT color=#000000 size=2><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">&#46;第四個脈輪輪心輪〈Heart Cakra〉</SPAN></FONT></A></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>它位於靠近心臟附近,控制著呼吸系統,也控制了胸部的胸線和淋巴系統,和人體的呼吸、循環功能有關。</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_25&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">5&#46;第五個脈輪喉輪〈Throat Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>它位於喉頭附近,控制甲狀腺及副甲狀腺,可加強表達能力、溝通能力。同時也調整了人體的精力,並控制著人體的活動</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_26&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">6&#46;第六個脈輪眉心輪〈Third Eye Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>它位於腦的正中間,它控制著腦下垂體並使用松果體和下視丘的荷爾蒙,主宰智慧和靈性的知識,加強創造和思考能力、記憶力、開發第三眼能力。</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2><A href=\"http://ms1&#46;cku&#46;edu&#46;tw/~9214040046/new_page_27&#46;htm\"><SPAN style=\"TEXT-DECORATION: none\">7&#46;第七個脈輪頂輪〈Crown Cakra〉</SPAN></A></FONT></P>
<P align=left><FONT color=#000000 size=2>開發松果體、大腦、中樞神經等健康。可精神力量的提昇、接收高靈的訊息。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2>一般如果只提到6轮的话,是没有第一轮“海底轮”的。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2><FONT color=#ff0000>“&#46;&#46;&#46;敬重比自己强大的对手&#46;&#46;&#46;”</FONT>不知道为什么编辑总是在这种敏感的字眼上犯错误</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#0000ff size=2>“&#46;&#46;&#46;如果面对的是实力为自己所承认的对手,即便是敌人也会以礼相战&#46;&#46;&#46;”
<HR>
</FONT>
<P></P></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">这段翻译的非常好,不尽流畅地表达了原文的全部意思,还充实了内容,强调了艾尔扎克和冰河之间的情谊,就像卡妙那段一样,值得赞赏。
<HR>
</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">这段也翻得很好,不多说了。
<HR>
</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#0000ff>“实力不仅不亚于撒加,而且&#46;&#46;&#46;游刃有余”</FONT></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#0000ff></FONT> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#000000>这句没有问题,原文里<FONT color=#0000ff>“实力甚至能和撒加匹敌,而且面对三巨头表现出了更胜一筹的战斗力”</FONT>正是这个意思,是对加隆实力的肯定。 </FONT></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#000000></FONT> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#000000>另外还要提一下整页右边的一段小字</FONT><FONT color=#0000ff>“作为海斗士最强的真正的海龙出现的时候,也许就是下一次众神之间圣战的序幕”</FONT></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#000000></FONT> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#000000>这段翻的是没有问题的,说明<FONT color=#0000ff>“真正的海龙”</FONT>是海斗士中最强的。</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">
<HR>
</DIV></FONT>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"></DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">正文挺好的没有问题</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\">小字部分<FONT color=#ff0000>“幼年时朱力安所救的一条鱼,其报恩之心化作了海斗士的一片少女情&#46;&#46;&#46;”</FONT>翻得挺浪漫的</DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"> </DIV>
<DIV class=NetDicBody xml:space=\"preserve\" xmlns=\"\"><FONT color=#0000ff>“幼年时朱力安所救的一条鱼,其报恩之心是要化作少女,作为海斗士为期驰骋疆场吗&#46;&#46;&#46;”</FONT></DIV>
<P> </P>

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?进入圣域

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:23 | 显示全部楼层
好哇,终于轮到海皇篇了,准备继续赞
另外,图有点问题,海皇子和六圣兽的图交叉了,艾扎克的日文图变成美人鱼的了,位置也错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:36 | 显示全部楼层

Re:《圣斗士大全中文版》翻译点评(P1黄金篇更新完毕,P6冥界篇更新完毕)

请问那里有卖,多少钱的啊??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-5-9 08:40 , Processed in 0.114257 second(s), 3 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表