A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1372|回复: 7

请各位高手进来教教我~~~(第一次发帖,不是回帖)

[复制链接]
发表于 2007-2-1 00:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人正在学习MKV的提取和封装,非常喜欢字幕组发布的TP系列,但没字幕,想自己封装已从T系列中提取出来的字幕,按照教程上面的讲解来封装始终都不行。老是提示错误。
请高手说明一下,我不知道怎么解决啊,在网上也查不到。
软件是mkvmerge GUI v1.7.0    提取软件是MKVextractGUI_154

这是开始封装之前加载的文件,我不知道哪里有没有错误,只好抄上来~
V-MPEG4/ISO/AVC (ID 1, type: video) from Track3.mkv (G:\zimu)
A-VORBIS (ID 2, type: audio) from Track3.mkv (G:\zimu)
++>SSA/ASS (ID 0, type: subtitles) from Track3.ssa (G:\zimu)
++>SRT (ID 0, type: subtitles) from Track4.srt (G:\zimu)
++>SRT (ID 0, type: subtitles) from Track5.srt (G:\zimu)

下面是开始封装之后弹出来的错误框
mkvmerge output:

mkvmerge v1.7.0 ('What Do You Take Me For') built on Apr 28 2006 17:19:57
'G:\zimu\Track3.mkv': Using the Matroska demultiplexer.
'G:\zimu\Track5.srt': Using the SRT subtitle reader.
'G:\zimu\Track3.ssa': Using the SSA/ASS subtitle reader.
'G:\zimu\Track4.srt': Using the SRT subtitle reader.
'G:\zimu\Track3.mkv' track 1: Using the MPEG-4 part 10 (AVC) video output module.
'G:\zimu\Track3.mkv' track 2: Using the Vorbis output module.
'G:\zimu\Track5.srt' track 0: Using the text subtitle output module.
'G:\zimu\Track3.ssa' track 0: Using the text subtitle output module.
'G:\zimu\Track4.srt' track 0: Using the text subtitle output module.

Errors:
Error: The track number 0 from the file 'G:\zimu\Track3.ssa' cannot be appended to the track number 2 from the file 'G:\zimu\Track3.mkv' because the formats do not match.

错误提示字幕与TP视频格式不能匹配,我不知道文件输出路径和文件名对不对。
请高手不吝赐教,详细说一下吧。什么都不懂,谢谢了~~~~~~~~~~~~~我很想学啊。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 00:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 galford_fk 于 2013-6-7 00:35 编辑

请高手说明一下吧。非常感谢啦。。。。。。。。

[size=5
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 07:31 | 显示全部楼层
流一个一个提取,不要一次选中多条
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 galford_fk 于 2013-6-7 00:35 编辑

流一个一个提取还是不行啊。
显示的错误还是一样的,到底怎么弄啊?


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 10:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 galford_fk 于 2013-6-7 00:36 编辑

你保存时是覆盖原文件还是重命名啊?好像只支持重命名的。
另外那个软件封装好一个MKV需要关闭下重新打开才能封下一个,不能连续装,虽然封装时不报错,但封装好的文件还是原来的,没任何变化。这个很奇怪!


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 10:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 galford_fk 于 2013-6-7 00:36 编辑

偶试过...封装后字幕可以正常显示...
但:如从1分钟拉至5分钟时...开头会有一两秒是音影不同步的...
只是影停顿了...一两秒后正常...
所以偶采用与文件同名的外挂字幕形式来看..


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 17:37 | 显示全部楼层
我保存的时候不覆盖原文件,重新命名,外挂字幕确实很流畅,不过看着文件都是分散的,总觉得有点不爽。我上面显示的错误信息到底是怎么回事啊?

还有楼上的朋友,你是怎么封装的啊,能告诉我吗?
如果你不从1分钟拉到5 分钟,直接打开视频开始看的话,会不会有停顿之类现象?
不管效果如何,我好想封装成功一次啊。

谢谢你们了。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-2 09:27 | 显示全部楼层
这玩意 我不明白 呵呵 [s:38]  [s:38]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-22 21:56 , Processed in 0.106445 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表