A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1473|回复: 9

關於獅子與豬之間的梗

[复制链接]
发表于 2015-4-12 03:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 eastbear 于 2015-4-12 03:05 编辑

看日報應該會看到對這點很奇怪
其實這梗很簡單
就只是讀音梗

其實動漫看多應該也知道,日文中對一樣東西,也許有外來語的唸法與他們本身自己的唸法。
獅子 外來唸法就 ライオン 而本土唸法 しし
關於為何這樣唸的,中間的演變與典故由於本身不是磚家叫獸,所以很抱歉的就略過
不過,「しし」有「獸」的意義。(雖然現在可能不這樣用了)

而關於神話與花牌的豬
跟一般的家豬是不一樣,是所謂的山豬。

日文 いのしし(到這邊應該知道梗在哪了)
在日文中就指 豬 而已,不過以我們來看就指 山豬

因為由於日本不連接大陸,生態演進也不太一樣
一開始日本是沒有家豬(ぶた)的,據說是後來傳進的
所以像日本12生肖豬就是唸 いのしし不唸 ぶた 的

也因山豬類是很兇猛的,いのしし是豬「い」の獸「しし」之意。

至於北歐那邊,因該也是地域、生態關係,所以神話傳的是山豬喽

---------------------
一點小知識
看日報看很久了,終於有機會能補充點東西,希望日報君勿怪






评分

参与人数 1小宇宙 +50 银星砂 +50 收起 理由
StxS + 50 + 50 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2015-4-13 00:36 | 显示全部楼层
欢迎楼主发了第一个主题贴!【喂】

总结得很到位。这两天有好几个人跟我说日本文化中对于“猪”的理解,有些是我以前就知道的,但也有很多不知道的,长了知识,下次半月报我会再补充说一点这个内容

以及我看到“日报”一词,吓得一哆嗦。。。

点评

日报可以有!XD  发表于 2015-4-13 00:41
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2015-4-12 08:22 | 显示全部楼层
额....楼主只写了日语假名没标注读音 估计大多数人看了跟没看一样吧......
我来补充两句吧

日语里的词汇一般分为本土的词汇和外来语词汇两种
楼主说的 ライオン(来意翁) 其实就是用日语的片假名来模仿了英语里 Lion 的读音而已 是外来语
就跟中文里我们用 咖啡 这两个字来模仿英文里 coffee 这个词的读音是一回事
狮子在日语本土的词汇里则是 獅子(しし) 读作 (西洗)
而楼主说的 いのしし 其实更多的时候写作片假名的 イノシシ(以诺西洗) 汉字记作「猪」
至于楼主说的山猪嘛 个人认为说成野猪大家更容易理解
对~以后大家要是在日语里见到「猪」这个字的话 没错 就是野猪的意思
而我们平时所见的家猪在日语里则写作「豚」字 念做 ぶた(补它)
就是我们平时吃的白白胖胖肥头大耳的二师兄了............
所以很多日本料理店里卖的豚骨拉面其实就是猪骨头熬制的汤煮的面了顺带一提 日本里面所用的面没有用手工拉出来的 全是机器压制的......只是叫ラーメン(拉啊面)而已......

扯远了
至于所谓的这个梗就是
いのしし(野猪) VS しし(狮子)
的意思.......
另外 いの 和日语里 井野 这个姓氏的发音一样 所以也有
井野猪 VS 獅子

最后关于 イノシシ 的语源如下:
古い大和言葉では「イ(ウィ)」と呼んだ。イノシシは「イ(猪)のシシ(肉)」が語源であり、シシは大和言葉で「肉」を意味する(「ニク」は呉音である)。
这段就不翻译了 不会日语的人看了也没用 懂日语的人就用不着翻译了(其实是懒)......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-12 12:07 | 显示全部楼层
嗯嗯~感谢二位详细扼要的解释,这下这个梗就可以理解了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-12 17:01 | 显示全部楼层
woshimibo 发表于 2015-4-12 08:22
额....楼主只写了日语假名没标注读音 估计大多数人看了跟没看一样吧......
我来补充两句吧

多謝你的補充

畢竟不是專業的…所以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-12 22:16 | 显示全部楼层
勉强认识五十音图的人表示还算看得懂~w
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-12 23:52 | 显示全部楼层
看起來好像是....疣豬
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-15 20:18 | 显示全部楼层
woshimibo 发表于 2015-4-12 08:22
额....楼主只写了日语假名没标注读音 估计大多数人看了跟没看一样吧......
我来补充两句吧

补充个关于拉面的小知识,日本也有少部分店的拉面是真的用手“拉”出来的,这种叫作手打ちラーメン,虽然大多都是中国人经营的。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 11:22 | 显示全部楼层
长知识了,多谢楼主~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-5-22 12:17 , Processed in 0.094730 second(s), 14 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表