A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 983|回复: 7

[其他] 求助英文好点的同学帮忙

[复制链接]
发表于 2008-4-12 21:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
          If   sleep   soundly   in   the   deepest   bottom   of   the   sea , place    the   sunshin   can't   finds , can   time   gradually   static?
          In   only   deep   sea   of   coral   and   shoal   of   fish , all   I   shall   go   over   along   forget .
          Without   go   to   listen   again .
          Without   go   to   think   again .

       有没有那位好心的哥哥姐姐帮忙翻译下下啊!~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-13 16:14 | 显示全部楼层
这个是歌词么??
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-13 17:46 | 显示全部楼层
这个。。原句充斥着拼写、语法错误,建议LZ确认一下来源。

不清楚是个什么文章里的,大概就译成这样了:
If  sleep  soundly  in  the  deepest  bottom  of  the  sea , place    the  sunshine  can't  finds, can  time  gradually  be static?
“如果沉睡在深海的最深处,在那阳光都无法到达的地方,时间会渐渐停滞吗?”
In  only  deep  sea  of  coral and  shoal  of  fish , all  I  shall  go  over  along  forget .
“在只有珊瑚和鱼群的深海,忘却掉那曾经一切。”
Without  going  to  listen  again .
“再也不用去倾听。”
Without  going  to  think  again .
“再也不用去思索。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-13 21:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 17:46 | 显示全部楼层
这个肯定不是mother language people写出来的 看语序和用词也不像中国人写的...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 18:56 | 显示全部楼层
为什么呢?
怎么会想到这个?
赠言么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 03:50 | 显示全部楼层

好贴子哦,大家不顶说不过去

好贴子哦,大家不顶说不过去

-------------------------
Lord of the Rings online Gold web links:lotro gold,lotr gold,Lord of the Rings online Gold,SRO Gold,SilkRoad Online Gold,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 08:34 | 显示全部楼层
2楼翻译的不错哈,不过这歌词好像语病是很多阿 [s:134]  [s:128]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-5-9 11:15 , Processed in 0.101563 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表