|
①本站内图片及文章来源网络 版权归原作者及出版社所有
- w2 @7 V3 R- i7 h" f1 l②本站只作为学习和试看用途 请24小时内自行删除 不得用于任何商业用途
' g' T7 _/ ?+ @, G( x③喜欢本作还请支持正版, J" \2 @/ a: a
④未发布正式下载链接前请勿转载
1 z/ F6 c/ {( F- }$ h$ h: R/ Z/ H2 a5 r- K+ c* `! G
- `$ I8 g6 x. y# U8 V★聖鬥少女翔★Stage58★悲傷的決意★
: U1 [: p& d8 X& x4 a; b, R
' C, Z7 e* W4 Y1 e. r
* c" f. h+ A$ BA4S熱血熾焰漢化組
$ y) ~+ D! C7 T6 f7 A) P圖源:網絡$ Y* _$ i- U+ O9 d2 _3 j
翻譯:谷歌老師教我俄文
) o$ R( Q# N& f- J$ S2 E* w8 R校對:艾爾薩姆 StxS( Y3 t% [) h1 ]1 c1 x
鑲字:銀河異次元 單楓 半仙教我大分身術" l5 u6 a# O7 Q; w: ?
後期:妙妙
; g9 j* \+ l- E& j: R6 O/ K( c& s8 @
※StxS注:* ^4 C# I. u( U8 [
本期卡提亞使用了新的俄文招式 бриллиант лавина,俄文招式為冰系傳統特色,此前廣為人知的是冰河的Кольцо(冰之環)和Холодный Смерч(寒冰龍捲)。這個招式的第一個詞бриллиант為“鑽石”之意,第二個詞лавина為“雪崩,洪流”之意。. Z% }* b3 j, v- i
" |) L) K- p) ~' f1 J1 p5 s考慮到冰河有Diamond Dust(鑽石星塵)招式卻並非俄文,此次卡提亞新招為“鑽石”與“俄文”的交叉借梗,故將此招譯為“鑽石星流”以展示此意圖。
, p$ a# \; ^ s, L
6 v* V/ P. ?9 ]但從文字描述來看,此招實際含義即為雪崩,各位觀眾也可將此招直譯為“鑽石雪崩”。
" j7 }7 D% A! i! l9 j- P1 j3 F. C) r8 ], w0 E8 d; V8 |
( J" J! x; p/ Z7 o下載鏈接:1 J, H) l3 R( i9 \$ P
5 F# _7 ^' l5 ], q: y; _' A
: f4 M5 m3 a+ e6 H0 [% ~* |链接:https://pan.baidu.com/s/1ClKeY-OaylMZymYWlVuPZQ 密码:6gjm
7 B: q8 U. W1 H* `7 d5 b1 L0 R: M( z9 R1 d
( ?" u# H7 K1 C
4 C. j1 v* J/ S5 W( l
6 G0 l+ v; B; q( z |
|