A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1030|回复: 4

[心情] [某牙抽了]拽文的翻译——中孝介《夏夕空》

[复制链接]
发表于 2008-9-8 13:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
原曲试听地址:http://www.31tg.com/Musicplay/31TG_234844.htm


注:某牙日语水平的低级筒子们有目共睹,看完请砸砖我要盖房子……
补注:某牙不适合写文言文……
PS:关于“人として……”的两句实在不明白于是硬找两句拼上来了,具体意思还请高人指点……
[s:138][s:138][s:138]  


中孝介 - 夏夕空
作詞∶江崎とし子
作曲∶江崎とし子

色づく 西空に                     西边天空微泛红
差し込む一筋の陽                残阳一缕云缝中
夕立の雨上がりに                向晚骤雨初晴后
気付く夏の匂い                     顿感夏意愈见浓

ひしめく光が照らす               夕照暖融融
想いに耳を澄ませば            若以诚心忆往日
聴こえし友の面影                 犹记友人之音容

夏夕空 薫り立つ                夏夕空,馨香逸
鮮やかな過ぎ去りし日々      昔时过往甚绚丽
心のまま笑いあった              会心相对展笑颜
あの夏の思い出よ                夏之思念尽知矣

色づく鬼灯(ほおずき)*に       残云映日鬼灯红
賑わいし夏祭り                      夏日祭奠人潮涌
鳴り響く風鈴(すず)の音に     檐下风铃响叮咚
胸の奥が揺れる                     心随铃音而悸动

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く      蝉鸣声声残
木立を一人歩けば                  独步丛林路漫漫
蘇(よみがえ)し日の面影         过往今昔尽恍然

そっと僕の耳元で                    呢喃语,绕耳畔
ささやいた懐かしい日々         感怀昨日声声慢
あの頃のまま変わらず           纵然桑田变沧海
今も心の中で                          此时此景不忘怀

人として守るもの                    人之责任为守护
人として学ぶこと                     人之成长在领悟
亡き祖父が紡ぐ                      先祖教诲如锦绣
大切な言葉はこの胸に           字字句句记心头

夏夕空 薫り立つ                  夏夕空,馨香逸
鮮やかな過ぎ去りし日々       昔时过往甚绚丽
あの頃のまま変わらぬ          纵然沧海变桑田
染み渡る温もりよ                   心头暖意仍蔓延
あの夏の思い出よ                  夏之思念留心间




*此词汉字也可写为“酸浆(ほおずき)”,是浆果的一种,又名姑娘果,即东北人常说的“菇茑儿”。野生酸浆为红色,据歌词意境推测故译为“鬼灯红”。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 17:55 | 显示全部楼层
中文部分不错
日文部分不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 18:29 | 显示全部楼层
菇茑儿好吃
偶也爱吃
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 19:46 | 显示全部楼层
这是什么歌?牙子哪找的,歌词蛮清利的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 16:15 | 显示全部楼层
日文部分不懂
中文部分不解
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-3-29 14:37 , Processed in 0.085722 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表