A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1279|回复: 14

有人知道这个粤语配音的冥王篇吗?

[复制链接]
发表于 2003-10-7 11:19 | 显示全部楼层 |阅读模式


到hong kong完了三天,收获还真是不错,找到了三张冥王篇的vcd(后面的找不到了……555……)
回来看看效果还真是好,和国语的配音对比一下就更是令人激动了。
阿穆的声音很好听,觉得接近日本原声的,惨叫声也没有以前看过的那么夸张(我对这个可是很敏感的,圣斗士被打的时候个个惨叫得一点风度都没有,特别是星矢!)
封面很好看,银色的,看上去设计花过功夫。

但是我没有在网上见过这种VCD的相关信息,连出版公司也不知道,有人知道这东东的来历吗?[em03]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-7 18:15 | 显示全部楼层
这个粤语版是香港PANORAMA公司购得了东映冥王篇的版权,里面的配音并8是无线的,而是片商另外请人独家配音,所以配音水平就很难保证了。好象还有日语原声。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-7 21:30 | 显示全部楼层
原来如此,难怪我没有听过无线出过冥王篇
不过这VCD质量还不错,比内地的还是好上许多^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-7 22:07 | 显示全部楼层
不管怎么样,总比国语配音好吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-8 01:08 | 显示全部楼层
想看!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-9 21:22 | 显示全部楼层
配音很爛......和當年香港無線的沒法相比.
沒有日語配音的.
因為版權問題,香港所賣的正版星矢各vcd/dvd都沒有日語配音.
暫時只出了數集(幾多集不清楚,因為我已有日版原裝,沒買港版)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-9 22:36 | 显示全部楼层
如果在日本的AMAZON网上订购会便宜很多的~~~~~
其实无线当年的配音人手也是严重不足,1个要配几个……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-10 00:05 | 显示全部楼层
很多日本动画香港配的都不错,演员都很投入,声音很生动啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-10 16:48 | 显示全部楼层
香港的圣斗士声优列表:

http://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~wytsang/cgi-bin/search.cgi?Name=&Sex=&Comp=&Char=&Series=%ACP%A5%DA&Media=&SortWay=
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-10 19:20 | 显示全部楼层
暫時出了三集,除了一二集一起出外,其餘的集數應該是一個月出一集!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-11 11:54 | 显示全部楼层
以下是引用纵火少年在2003-10-10 16:48:42的发言:
香港的圣斗士声优列表:

http://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~wytsang/cgi-bin/search.cgi?Name=&Sex=&Comp=&Char=&Series=%ACP%A5%DA&Media=&SortWay=
陳廷軒、曾佩儀、陳旭明这3个认识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-12 18:35 | 显示全部楼层
我承认这套VCD比无线的配音还差了一筹,可惜无线配音的不知什么时候才能听到,而这个VCD的配音无论如何也比国内的要好上许多。felixthebear你对这套VCD看不上眼那是因为你没看过内地的质量……唉……内地什么时候才会有真正的声优呢?
不过我是不期待的了,还是听着粤语比较舒服。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 20:59 | 显示全部楼层
包装不错啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 00:08 | 显示全部楼层
巨汗中............
記憶中只有小時候在大陸看過國語配音的深山太保(不知大陸譯做甚麼)
那時完全不懂普通話..........聽不懂...........現在同樣不懂 ^^:...........慚愧...........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-14 18:38 | 显示全部楼层
哎……你还是听不懂的好。当你听见在同一个动画中一个人物可以有几个译名,普通话中夹杂着日语,人物讲话时配音放不出来……你就会知道什么是国语配音的质量了。
冥王篇的国语配音我没亲耳听过,因为听朋友说了他的恐怖之处,不敢去冒险
但我买过国语的北欧篇,情况就如我上面所说。
当然这些是VCD,如果是电视的效果会好一些,但是《四驱兄弟》里面的阿J声音超级傻,《龙珠》里面的招式名称译得超级傻,对了,应该说所有国语配音的主角的声音都是傻傻的。很多人物声音与性格不符,这点更令人讨厌……
哎,我不知道应该用什么词语来形容现在国语配音的质量,总之,只要是看过无线配音的电视,我如果再看见国语配音的,无论内容多么吸引,我都会在1分钟内关掉。

发了一大堆的牢骚,我想felixthebear你也会明白为什么我在买到粤语配音的冥王篇后即使知道不是无线配的音也这么激动的原因了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2025-4-5 06:34 , Processed in 0.244141 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表