本帖最后由 Z 于 2012-6-9 21:17 编辑 K F+ u& S' F& Y$ v1 b
' D2 n8 A; h3 b2 x+ g关于巴别塔,在《圣经·创世纪》有记载,原文(中英双语版):
- V2 g2 O8 w0 f" r& p4 Q, g& T: ]+ `) ~1 z) \6 }# E
11.1 那时,天下人的口音,言语,都是一样。 3 N: }, z; k7 c7 {3 a h8 H$ h) p9 P
And the whole earth was of one language, and of one speech. % P; @9 A2 ^) }( _. q+ t
" A1 E. d W# e" S+ h, d11.2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
/ H1 E' R( E% g, ~" SAnd it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
4 O" \6 Y! \/ [( b# V3 \4 G3 l% y) i- j i
11.3 他们彼此商量说,来吧,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
* |. q' H1 r0 s: xAnd they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. ) `' Z/ W$ G k$ U8 A d# J1 p
: w$ x4 z3 l8 \3 F11.4 他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
2 m6 Q6 E( Z+ t+ i% L% }' OAnd they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
. z" R$ k; L' Q* J- g5 f+ M# I- Y6 @: f9 r# U
11.5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。 * q% E, G& A6 u5 B3 d4 W3 R
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. J" q. W0 \! _5 M5 u& t5 m# J
0 z& f# C- b1 O
11.6 耶和华说,看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事就没有不成就的了。 / z1 ^/ E6 n- u4 k6 m
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. % n( y3 }6 }1 I" t2 ~" I$ `
- U0 C5 h) \7 n# w; A$ b
11.7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。 / n$ l8 M, I; ?1 U+ W: h
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. , e. n' D! Q- r- N* C+ s) N: t
& _. ]. w. Q& L3 F11.8 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上。他们就停工,不造那城了。
$ u9 ~* c; s" \9 T& aSo the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. + m: G' g' r( ^( U) k
" ?, H2 d; _5 r% c1 j+ v11.9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。 + i6 \' }8 T# p' w
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
! C0 T, ?& S5 b) a7 N) [6 Q+ i- `
: D, C2 x: o; |" E: L) c-------
' B2 c/ k8 T- u6 D# ^
/ G: X% n' z9 G; _这个是老彼得•勃鲁盖尔1563年创作的《巴别塔》,这个描绘的是建筑当中的巴别塔,当然按圣经记载的意思,这个塔根本就没有最终完成。 1 ^2 J% ]2 n+ L/ g" ?5 e+ P) o
这个是以色列艺术家 Ziv Qual的CG作品,可以看作是巴别塔的完成效果图 1 @+ H; G: E; C6 _5 J$ J; \' f
, }3 F) q8 P; h b; E
“巴别”也被称为“巴比伦”在希伯来语中,“巴别”是“变乱”的意思, 但在巴比伦语中,“巴别”或“巴比伦”都是“神之门”的意思。
- J _4 E8 g1 |3 @
. Y Q0 S/ p, C/ U7 Q a其实其真正的意思还是“神之门”更为准确,至于“变乱”那是被巴比伦人打败后敌对方语言文化产生的词义转变。事实上高塔通天的本意也就是要拉近人与神的关系,塔即是登天的通道也就是“门”,因为建造需要大量人力物力,所以对外发动战争掠夺些资源和劳动力也是可以理解的,因此被对方仇恨诅咒也就很正常了。 ) h5 v/ q3 P s/ G+ X+ Y" U
& C( S0 C/ t3 c$ h! G; j+ H6 a
说起来玛尔斯又把这活捡起来干,应该也是有着他自己的目的,或许就是为了连通地球与火星,让更多的火星人可以到地球殖民吧。 . l0 H$ u" U4 B7 h9 c
* H/ C/ W3 w% d( n x' B9 v |