A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 1920|回复: 18

[讨论] 帕拉赛特可不可以雅译为“辰斗士”

[复制链接]
发表于 2013-7-16 12:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑
. ~: r0 o- S' C# d
4 `9 b5 G! A7 o    之前第一季的火星士称号首次违反了圣斗士系列各阵营以“X斗士”为名的惯例,我觉得那些火星士当初命名为暗斗士应该更好,因为他们都具有暗属性,而且最后打boss也是黑暗之神,第一季通篇就是与黑暗作斗争,不过日本官方已经起名火星士了,也没办法了。# q/ p/ X* Z, ]: O/ h1 z$ S* u9 R
    现在第二季了,我觉得应该回归当初的命名方法,最近帕拉斯阵营身着的刻衣已经被官方公布出来了,显然是与时刻二字有着密不可分的联系,但到目前为止其战士的统一汉字称号还没有给出,字幕组也只好暂音译为帕拉赛特,第二季已经出了十多话,仍沿用着这个暂译名显然也是无可奈何。. U* i1 E5 ]6 }
    既然官方还没有给出确切消息,我觉得我们在翻译时或许可以先自己赋予其一个新的中文译名,我思考的结果是将其命名为“辰斗士”,原因主要如下:
0 u! i  d( \- v1、帕拉斯战士的基本战斗技能便是控制时间,刻衣显然也是遵从这个设定,所以命名应该与时间有关
1 h2 k/ z# p  v. j2、帕拉斯战士的名字皆来源于太阳系各大卫星,所以命名应该与卫星有关; [, A* ~8 W. a9 _2 U0 C0 c
    汉字“辰”兼具时间与星辰的释义在此看来最合适不过了,后缀“斗士”的传统翻译,个人感觉还是不错的。

' t" u0 a3 [( |2 w" {欢迎大家踊跃探讨指正。
7 V9 C$ ]4 {  U0 j! X: g! ]2 V! E$ W, I; r! T1 v
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-21 16:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑
0 l% \) d/ Z# O2 u! p# B  W
8 D" G% A$ [: L! V" q; \我觉得LZ的想法很好,建议告诉东映
% U) E  F$ R& ]% I+ o0 ~+ F0 I东映用什么日文汉字翻译自然会跟着用
' k+ O) k8 X" w/ ^5 x. J东映现在没用日文汉字也许他们自己还没想好呢
. X7 D: E7 J& N# }% H3 z8 L
( e2 ?' j) P# \( m4 M
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 23:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑 4 C& x& w4 q1 L( C/ @6 M/ E( W: y

( T4 C7 S$ q5 i' H9 W1 l7 |听起来像辰巳大神的私兵: [/ p' f6 x, ^8 R0 M8 O6 ?
0 [1 t$ v$ U6 f- C2 \2 L

点评

噗,讚一個! 另還我剛噴出的咖啡(笑)  发表于 2013-7-21 16:54
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 23:35 | 显示全部楼层
这个翻法个人臆想的因素太多,翻译最重要的原则是“信”,我觉得就是要尽可能还原本意,目前帕拉塞特这个词除了跟帕拉斯有点像以外,本身并没有其他的含义,所以暂时只适合继续音译。凭空加上个“辰”字或者别的什么字(比如最开始的“土星士”“土卫士”已经由于其他卫星的出现被自然否定了),就属于翻译额外夹带私货,说得冠冕堂皇是求“雅”,实际上是一种不负责任的行为。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 13:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑 / A' P4 ]$ n# P( r) P
8 q4 u) B2 Y8 N
不接受,谢谢提议。
+ {8 \  Q4 M# r* s, E" W/ z! u$ Z' A5 ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 13:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑 4 r3 Y7 x+ X! O, S
/ g# Y' G7 S: U- x2 f1 Q! U
第一季不是有人翻译成 煌斗士 的吗?, O  D, d% p5 d$ I
+ K, O3 ^3 h" E* q, u, B  ~' g
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 15:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 16:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑 . k- Z3 x, m7 m

  d  i6 b. S. o  Y* C* y帕拉斯的戰士就叫帕鬥士吧  
5 r8 Q% h# e. ^0 F  G5 \2 ^7 Q8 g% s2 C/ r; d: ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 18:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:06 编辑
: P4 D# e- ?, E6 R/ V
9 Y5 Y: c4 m2 d: y, Y; }其實車田在自己的原作中就早已突破了“X鬥士”的傳統
6 n+ D& q  T; n$ w2 t2 G# |謎之男外傳中出場的反派就是——冰戰士
4 ]+ D% q9 U4 S. K) L而ND中阿爾忒密斯的戰士就是——月衛士/ S) X) R) H- a% d; m4 G- b' D1 [

7 C) u1 C& s% a$ j
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 22:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:06 编辑 ' {5 G+ ~# o: _$ Q: C
; l( S& l/ T5 w% ^
接受不能。
( ]. X# g" M0 R) t  [7 t# v在TF圈里把博派领袖都翻译成X天X,我觉得真没必要。/ F9 Y& {7 _% l: I9 ?

2 O5 Y6 W' r9 A: ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 23:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:06 编辑 & E% j; ?" |  N& M4 \' H: W: V

7 x3 @6 H) p- M* e. h% y- Y) ?哈哈哈,楼上最逗
* D* k. b" U( w: c8 c6 W  T5 i- L  h5 P! B
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-17 20:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:06 编辑 , f' _- ?* Y; c3 Q0 H! c8 ]3 f
( }1 W! C2 m: ]9 A# W7 P  w# z' r% E
亏他想出个这样的名字了。/ R$ r( K. ~# I; {

# I/ ~. G0 n4 k8 X  ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-17 21:36 | 显示全部楼层
不够凶狠,不够反派
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-17 22:19 | 显示全部楼层
如很喜欢叫辰斗士 便在动画外挂字幕里自己修成改辰斗士 做自己喜欢的就好。不一定非要别人认可
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-18 00:01 来自手机 | 显示全部楼层
楼主是有多方面考虑的,感谢。来自: Android客户端
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-21 15:50 | 显示全部楼层
辰已大神,V587 ,雅典娜手下,唯一一个有自己的私兵的~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-21 17:53 | 显示全部楼层
干脆直接翻译成“虫斗士”得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-23 12:38 | 显示全部楼层
等东映出汉字吧……在此之前的都是YY……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-25 04:27 , Processed in 0.133455 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表