|
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑
' M/ i; K/ \, H% X" Q( L8 O/ |
% ^' O9 V$ y5 E- ?; V 之前第一季的火星士称号首次违反了圣斗士系列各阵营以“X斗士”为名的惯例,我觉得那些火星士当初命名为暗斗士应该更好,因为他们都具有暗属性,而且最后打boss也是黑暗之神,第一季通篇就是与黑暗作斗争,不过日本官方已经起名火星士了,也没办法了。
& Q0 M' h$ @$ ^* W/ U" m! W' L 现在第二季了,我觉得应该回归当初的命名方法,最近帕拉斯阵营身着的刻衣已经被官方公布出来了,显然是与时刻二字有着密不可分的联系,但到目前为止其战士的统一汉字称号还没有给出,字幕组也只好暂音译为帕拉赛特,第二季已经出了十多话,仍沿用着这个暂译名显然也是无可奈何。
/ L: E R' G7 q5 m- E 既然官方还没有给出确切消息,我觉得我们在翻译时或许可以先自己赋予其一个新的中文译名,我思考的结果是将其命名为“辰斗士”,原因主要如下:
) _1 V+ y9 C8 p. l& O, Y4 E1、帕拉斯战士的基本战斗技能便是控制时间,刻衣显然也是遵从这个设定,所以命名应该与时间有关
# }% j. `7 f! K' J0 t/ S8 {2、帕拉斯战士的名字皆来源于太阳系各大卫星,所以命名应该与卫星有关
; J& M7 s/ j: F 汉字“辰”兼具时间与星辰的释义在此看来最合适不过了,后缀“斗士”的传统翻译,个人感觉还是不错的。1 F% G9 c, n2 q+ c- n2 o( s) M
欢迎大家踊跃探讨指正。+ r- C/ S: P1 j: o6 D5 Z
1 i/ p* f$ D/ j" p) a R
|
|