|
|
本帖最后由 黑骑士莱维 于 2015-8-10 18:05 编辑
5 s+ b$ ^9 u8 R9 L. p; H z7 c0 ?, c6 ]- A3 }( J2 ^. R2 |! c: `
之前第一季的火星士称号首次违反了圣斗士系列各阵营以“X斗士”为名的惯例,我觉得那些火星士当初命名为暗斗士应该更好,因为他们都具有暗属性,而且最后打boss也是黑暗之神,第一季通篇就是与黑暗作斗争,不过日本官方已经起名火星士了,也没办法了。
3 L( @7 {& i6 T7 _2 y 现在第二季了,我觉得应该回归当初的命名方法,最近帕拉斯阵营身着的刻衣已经被官方公布出来了,显然是与时刻二字有着密不可分的联系,但到目前为止其战士的统一汉字称号还没有给出,字幕组也只好暂音译为帕拉赛特,第二季已经出了十多话,仍沿用着这个暂译名显然也是无可奈何。
, a! u6 X2 y% E! j6 g 既然官方还没有给出确切消息,我觉得我们在翻译时或许可以先自己赋予其一个新的中文译名,我思考的结果是将其命名为“辰斗士”,原因主要如下: Y5 } I+ ^2 {( M( _( a
1、帕拉斯战士的基本战斗技能便是控制时间,刻衣显然也是遵从这个设定,所以命名应该与时间有关! f* L0 l( m) w: a6 v. }5 `
2、帕拉斯战士的名字皆来源于太阳系各大卫星,所以命名应该与卫星有关 |% ?0 H5 D" Z$ x
汉字“辰”兼具时间与星辰的释义在此看来最合适不过了,后缀“斗士”的传统翻译,个人感觉还是不错的。" n7 @& Q% G; E H" H
欢迎大家踊跃探讨指正。
" b9 I0 g* _8 b" X H, A
% \5 [0 _$ c1 h" n' M. `7 ~3 V4 S |
|