炫彩工作室成员
引用第19楼冥王之魂于2008-12-08 03:29发表的 : 先鄙视下法国 [s:132] ,再来期待议一下LC动画化~ [s:130]
使用道具 举报
黄金圣斗士
引用第20楼electra于2008-12-08 03:42发表的 : 为什么法语里把圣斗士翻成星座骑士啊。。。。不爽ING。。。。。。
引用第22楼electra于2008-12-08 03:52发表的 : Les Chevaliers du Zodiaque (The Chevaliers of the Zodiac).....我那点烂法语还是能看懂的。。。。 下面小字是哈迪斯(冥王)神话.. 摊子上的标语写着买三本该摊漫画送一个袋子。。。。。
引用第23楼冥王之魂于2008-12-08 03:57发表的 : 不能接受骑士~这个词~
引用第24楼electra于2008-12-08 04:00发表的 : CHEVALIER除了翻译成骑士,就是武士了。。。。
引用第25楼冥王之魂于2008-12-08 04:03发表的 : 星座斗士听的还顺耳点~
引用第26楼electra于2008-12-08 04:14发表的 : 从欧美过来的有关圣的翻译中,好象圣衣(CLOTHE)被翻成盔甲(ARMOR),鳞衣(SCALE)也是。。。 没办法啦,毕竟中国人是东方人好理解,欧美那帮不做改动很难理解。。。。。
白银神圣斗士
青铜圣斗士见习生
A4S囧神
圣域士兵
神之盾牌
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-7-2 11:58 , Processed in 0.093516 second(s), 5 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.