A4S

 找回密码
 进入圣域
楼主: 聖矢

[讨论] 關于輝火的新招「クラシファイアンク」……

 关闭 [复制链接]
发表于 2007-6-7 10:24 | 显示全部楼层
引用第0楼聖矢2007-06-06 22:57发表的:
看來輝火的新招名有意思了,按照手代木漫畫中的斷字「クラシファイ+アンク」翻譯成:Classify Ankh(有錯請指正),以下是某詞典的解釋:
  
Classify:分类, 分等

Ankh:T形十字章(古埃及生命的象征)
.......
  会不会是跟法老有关啊?我很好奇呢! [s:16]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 10:34 | 显示全部楼层
有沒有可能係 クラシ ファイアンク ...... Crush XXXXX  [s:16]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 10:44 | 显示全部楼层
最后牛哥的姿势不就是像被绑在十字架一样么!!! [s:12]  [s:12]
所以这招数名字应该和十字架有关吧!! [s:15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 12:46 | 显示全部楼层
感觉就是クルシファイ(crucify) アンク的手代木独有写法。
翻译成黑炎十字架之类就好...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 12:52 | 显示全部楼层
引用第23楼黑翼古蛇22007-06-07 12:46发表的:
感觉就是クルシファイ(crucify) アンク的手代木独有写法。
翻译成黑炎十字架之类就好...
是啊,或者是十字架之火!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 13:21 | 显示全部楼层
很喜欢X的一首歌《Crucify My Love》,难道是Crucify的笔误?
如果是Classify Ankh,既然Ankh有生命的意思,那么就是“分类生命”。地狱的招数,觉得应该有“惩戒”的含义在里面把,那么就是把灵魂和肉体分开,或者说是“摄取灵魂”……不知道是否可以这样理解。
Crucify Ankh,觉得这个更有可能,因为阿鲁迪巴遭受这一攻击之后,明显被束缚在那有着十字架特征的火焰上了,而且似乎失去了知觉。“将生命钉在十字架上”,或者说是“将灵魂扼杀在十字架上”。
Ankh本身也有十字架的含义在里面吧,所以两个词都有十字架的含义,都涉及到生命。
综合一下,我觉得可以这样理解“束缚在十字架上将灵魂分离”,无论是Classify Ankh,还是Crucify Ankh,都包含两个要素:“死亡”、“十字架”。
翻译成“死亡十字架”好了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-7 14:33 | 显示全部楼层
引用第21楼Trevor2007-06-07 10:34发表的:
有沒有可能係 クラシ ファイアンク ...... Crush XXXXX  [s:16]
嗯……首先手代木漫畫中的斷字就是“クラシファイ アンク”,同一個單詞不會被拆開兩行的~~再者crash的假名是“クラッシュ”~~~
引用第23楼黑翼古蛇22007-06-07 12:46发表的:
感觉就是クルシファイ(crucify) アンク的手代木独有写法。
翻译成黑炎十字架之类就好...
論意義,crucify比較接近;但是讀音又是跟classify一樣…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 15:14 | 显示全部楼层
不会是末日审判吧?!耶稣被出卖而钉于十字架,在即将死去之时,无法再用基督的教义洗涤人类的心灵,主神的虚弱无法护佑无助的人类,魔鬼的邪气笼罩大地,是死亡还是生存,将在这一刻宣判。
毁灭是获得永生的涅磐之旅。(取自耶稣教义)而耶稣终获永生,人类得以延续生存的希望。
末日十字之旅——死亡审判
翻译总会有出入,建议斑竹多征取几个,然后发起投票,民主表决吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 15:15 | 显示全部楼层
引用第25楼中毒2007-06-07 13:21发表的:
很喜欢X的一首歌《Crucify My Love》,难道是Crucify的笔误?
如果是Classify Ankh,既然Ankh有生命的意思,那么就是“分类生命”。地狱的招数,觉得应该有“惩戒”的含义在里面把,那么就是把灵魂和肉体分开,或者说是“摄取灵魂”……不知道是否可以这样理解。
Crucify Ankh,觉得这个更有可能,因为阿鲁迪巴遭受这一攻击之后,明显被束缚在那有着十字架特征的火焰上了,而且似乎失去了知觉。“将生命钉在十字架上”,或者说是“将灵魂扼杀在十字架上”。
Ankh本身也有十字架的含义在里面吧,所以两个词都有十字架的含义,都涉及到生命。
综合一下,我觉得可以这样理解“束缚在十字架上将灵魂分离”,无论是Classify Ankh,还是Crucify Ankh,都包含两个要素:“死亡”、“十字架”。
.......
这死亡十字架听上去还蛮不错滴!!! [s:15]  [s:15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 15:30 | 显示全部楼层
感觉死亡十字听起来更酷,,,没有那个架字, [s:9]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 17:28 | 显示全部楼层
末日审判比较好听

而且很有气势。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 17:43 | 显示全部楼层
Crucif Ankh

灵魂十字架


这样有味道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 17:45 | 显示全部楼层
日文外来语就这点麻烦



[s:10]  [s:10]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 18:12 | 显示全部楼层
给个建议..
以后遇到这种麻烦干脆上面汉字下面括号加英语..千万不要像我国以前的一些东西造成流言..(如:机器猫)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 18:17 | 显示全部楼层
大文字比较好听 [s:12]  [s:12]  [s:12]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 18:44 | 显示全部楼层
看這個怎麽樣.....
                           焰縛十字...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-7 18:51 | 显示全部楼层
引用第33楼dragonzzy2007-06-07 18:12发表的:
给个建议..
以后遇到这种麻烦干脆上面汉字下面括号加英语..千万不要像我国以前的一些东西造成流言..(如:机器猫)

多謝提點,如果閣下有留意以往的LC的話會發現凡是我定稿的都會這樣做…………而且現在最大問題是出現在究竟是Classfiy還是Crucify,所以是英語的問題……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 19:08 | 显示全部楼层
是否误拼大概只有傻大妹(SDM)自己知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 19:18 | 显示全部楼层
从图片来说的话 确实更像是crucify 因为把牛钉在那里了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 19:53 | 显示全部楼层
《缚灵圣十字》
叫这个名字如何? [s:10]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2025-6-30 07:57 , Processed in 0.124687 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表