黄金圣斗士实习生
引用第19楼galyrei于2008-12-24 19:38发表的 : 这是服了楼上那么多位兄弟··· 香港说的是粤语,用的是粤语翻译,你们用国语的思维去评价那些粤语名字这本身就不对···同样道理用粤语去读国语的译名你们知道有多奇怪么? 反正我是国语粤语都会,觉得两种翻译都没问题,希望那些只会其中一种语言的朋友就别对不同语系的翻译那么多意见了。 [s:134] PS:港版是“由素丽华”(YUZURIHA),不是“素丽华”。
使用道具 举报
白银圣斗士见习生
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-7-6 02:59 , Processed in 0.062343 second(s), 5 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.