青铜圣斗士见习生
引用第36楼聖矢于2007-06-07 18:51发表的: 多謝提點,如果閣下有留意以往的LC的話會發現凡是我定稿的都會這樣做…………而且現在最大問題是出現在究竟是Classfiy還是Crucify,所以是英語的問題……
使用道具 举报
引用第34楼冥界天使于2007-06-07 18:17发表的: 大文字比较好听 [s:12] [s:12] [s:12]
白银圣斗士见习生
三等白银圣斗士
引用第44楼nobody2005于2007-06-08 04:06发表的: 版主說要把輝火新招的翻譯討論移動到這裡。^_^ 其實輝火新招應該怎樣翻譯好呢﹖ 看 Katakana 英文大概是 Crucified Ankh 很好奇不知道翻譯組會怎樣翻這個呢 我會大概翻譯為: “冥炎十字祭” 蠻貼近招數的本質﹐又用上了Crucified Ankh的中文翻譯 其實輝火新招應該怎樣翻譯好呢﹖ 看 Katakana 英文大概是 Crucified Ankh 很好奇不知道翻譯組會怎樣翻這個呢﹖ .......
钢铁圣斗士
青铜圣斗士
黑暗圣斗士
引用第44楼nobody2005于2007-06-08 04:06发表的: 版主說要把輝火新招的翻譯討論移動到這裡。^_^ 其實輝火新招應該怎樣翻譯好呢﹖ 看 Katakana 英文大概是 Crucified Ankh 很好奇不知道翻譯組會怎樣翻這個呢﹖ .......
黄金圣斗士实习生
引用第49楼云游子于2007-06-09 22:58发表的: 十字祭感觉就可以了。 非要加些什么来修饰的话,冥炎、黑炎或迅炎都是不错的选择。 如果要四个子的话,十字死祭也差不多。或禁忌十字。
引用第51楼云游子于2007-06-09 23:14发表的: 嗯,不错不错,焰縛十字很贴切。 其实吧,十字祭,已经很有气势了。
二等白银圣斗士
圣域士兵
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )
GMT+8, 2025-6-30 12:24 , Processed in 0.109102 second(s), 5 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.