A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 7443|回复: 41

[汉化] 从拉达杀害大狮子的情节看各字幕组的翻译

[复制链接]
发表于 2010-10-3 02:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先要说的是本人是LC拉达控(别跟我以SS里的拉达说事),所以前几个星期一直非常不爽,全因为在热血没有出来之前194话里的倒数第二张图,小狮子说的一句话,以下是黑骑的翻译

“这是被你用卑鄙的手段杀掉的人所留下的伤痕”

我估计类似的也有好多字幕组这样翻译,于是顷刻间,各大论坛都充斥了批判拉达的帖子。类似“猜猜拉达如何偷袭干掉大狮子”,可能是“抓住小狮子要挟”,要么是“部下在决战时偷袭”。

我承认他战胜病重的大狮子是胜之不武,我也不会否认如果大狮子没病的话拉达应该会打不过大狮子。但是从整段拉达杀死伊利亚斯的情节来看,我没看到任何卑鄙之处!!

LC的拉达是个高傲的军人,拜托当初在那里还起哄诋毁他的人睁大眼睛看清楚,哪里卑鄙了?哪里使手段了?

多谢热血字幕组,把那句话翻译成
“被你那污秽的手杀害的人所留下的伤痕”

终于还了拉达一个清白,好吧,我承认一双沾满人类鲜血的手的确污秽,但是我要说的是,拉达无论是赢是输,他都绝不卑鄙,他的每一仗,都赌上了他作为军人的自尊和高傲!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 09:37 | 显示全部楼层
纳粹走狗也有资格谈“军人的自尊和高傲”?太肥猪流了。LZ如果是大狮子森林住民,被拉达杀了,还要跪着说刽子手“自尊骄傲”?太雷了

“污秽的手”难道能长在不卑鄙的人身上?这两种翻译没有本质不同。把个杀人狂当“清白”,LZ你的三观已经严重扭曲了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 09:55 | 显示全部楼层
翻译成卑鄙的也没什么不妥
欺负一个病人,在小狮子眼里就是卑鄙,他才不管什么自尊和高傲呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 10:42 | 显示全部楼层
楼主容易个人崇拜啊!而且还崇拜黑暗人物,这很能反映问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 11:27 | 显示全部楼层
从个人的观点出发,拉达曼迪斯的所作所为的确令人不齿不齿不齿不齿不齿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 11:44 | 显示全部楼层
其实在战场上,这真是不是卑鄙不卑鄙的问题。拉达的确不是好人,还可说是大坏蛋
一个,但坏蛋不一定就是卑鄙的。他这个人只是站错队了,如果是他效忠的人是雅典娜,可能就是个大英雄,因为他不会违背主人的命令,是个忠臣。但效忠的是坏蛋份子的大头目,他就只能是走狗了(杀死所有人类是他主人的终级命令)。
他的最大不是,是他对冥王的病态一样的绝对服从,但他个人的品格而言,并没有
卑鄙的地方,他只是残忍。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 13:20 | 显示全部楼层
那个啥~~~
拉达的所作所为在小狮子眼里看来其实就是卑鄙。明知道大狮子身患绝症,还不断踢打他的患处,最后刺杀他。还有一个最大的原因,大狮子是他的父亲啊~~~[s:169]
卑鄙的手段容易让人联想到“暗箭伤人”,“要挟”等等的字眼。但是至于手段是否卑鄙,翻译的时候还没有出新的剧情,所以觉得还是用“污秽的手”可能更为妥当。
个人感觉,现在看来
从拉达的手段上说,可能“趁人之危”,“乘虚而入”更为合适
但是从拉达的人格上说,够卑鄙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 14:44 | 显示全部楼层
都什么年代了,还玩站队画脸谱。
道德批判很重要,但只有道德批判的品评太无聊。审美和道德无关。

我是日语盲,不好评价翻译。我个人认为,翻译成“卑鄙”,可以视为小狮子以人子身份作出的评价,亲眼目睹一个身强力壮的人打自己上了年纪且病入膏肓的父亲,换成谁也不会觉得这光明正大吧。而翻译成“污秽”更容易解释,我就不多说了。
以读者视角看,我比较同意5L筒子的意见。在战场上,以敌人的劣势为自己的优势这点没什么错。不过说他手段残暴,胜之不武倒没什么问题。在战争行为里,趁人之危不算什么,该骂的是屠杀平民。
拉达最大的杯具就是把忠诚献给了残酷的理念,以忠诚心和献身精神来说,这个人倒是对自己和他人都严苛到了可敬又可怜的地步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Z
发表于 2010-10-3 15:21 | 显示全部楼层
“污秽”和“卑鄙”是不同的,“污秽”强调的是事件,表达的是拉达所做的事非正义、非人性。而“卑鄙”强调的是手段,表达的是拉达的做事的方法下流。从拉达的实际表现来看,打倒老狮子拉达并未使用任何阴谋手段,虽然老狮子有病,但拉达也是正面决斗而胜的,所以用“卑鄙”其实并不恰当,用“污秽”则可以很好的表达出“残忍”这一原文所要表达的实际意图
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 21:40 | 显示全部楼层
一般在日文里
汚い手=卑鄙手段
その汚い手=(你的)脏手 比较自然.
原文既然没有その,10个人会有8,9个翻译成卑鄙手段吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 22:07 | 显示全部楼层
要按日语原文来,不能按个人好恶来“选词” [s:146]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 22:17 | 显示全部楼层
引用第9楼古古怪怪于2010-10-03 21:40发表的  :
一般在日文里
汚い手=卑鄙手段
その汚い手=(你的)脏手 比较自然.
原文既然没有その,10个人会有8,9个翻译成卑鄙手段吧.
非要解释的话。。。
刚才上网查了一下,没查到9楼的解释说法。
顺便翻了一下国语辞典,里面对汚い的解释是:
きたな・い【汚い/×穢い】
[形][文]きたな・し[ク]

1 よごれていて、それに触れたくない気持ちを起こさせるさま。不潔である。「床(ゆか)が―・い」「―・い手でさわるな」

4 考え方や態度などがいやしい。卑劣である。「―・い根性」「―・い手を使う」

解释1就是通常所说的污秽
解释4是翻译成卑鄙
这两个解释的例句都使用了汚い手,但使用的助词不一样。LC里使用的助词和解释1是一样的(汚い手で),所以觉得翻译成污秽的手更为合理。
嘛~其实LC里那句“汚い手で殺した。。。”本身就容易造成两种理解,翻译成“用卑鄙手段杀害”也不是什么太大问题,毕竟那是从小狮子口里说出来的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 22:32 | 显示全部楼层
卑鄙一词是站在小狮子的立场出发的,拉达杀了身患重病的大狮子,为人子见此状说卑鄙无可厚非

但就拉达跟大狮子战斗这一过程中,拉达并没有使什么卑鄙手段,战场上不可能因为敌对一方的身患重病就如绅士避让,如若那样,实乃庸将之举
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 23:20 | 显示全部楼层
引用第11楼沙沙的念珠于2010-10-03 22:17发表的  :

非要解释的话。。。
刚才上网查了一下,没查到9楼的解释说法。
顺便翻了一下国语辞典,里面对汚い的解释是:
きたな・い【汚い/×穢い】
.......


这个东西查是查不到的,但看多了会感觉自然不自然。
1的解释一般都是指实际上的脏。
4是抽象的卑鄙。
和助词没有特别的关系的。

ハインツを殺害したのは元カート場の親父だった。
息子を汚い手で殺された彼は、またしてもハインツが同じ手を使ったと
長男から聞き、ハインツの部屋を訪ねて殺害した。

比如这样的文章,显然只能翻译为卑鄙手段。因为后文有同じ手。
做卑鄙手段的时候是不用加その之类的定语的。
但要是做脏手解,而且不是实际上的脏而是骂人的话,不加その之类会不自然。比如看见有人非礼女性,这时候说的肯定会是その汚い手を離せ,不信的话请用汚い手を離せ搜索,看看是不是搜索结果一水儿的前面都有その。

此外,也可以看看日本人是怎么理解这一句的。
这是2ch上在197剧透出来后的部分发言:

77 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 17:52:25 ID:Vjx+sC7C0
    別にラダマンティス卑怯でもなんでもなくね?

78 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 17:54:00 ID:V5DUvYnTP
    確かに・・・>卑怯でも何でもない

    てっきり陰でニオベでも動いてたのかと

79 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 18:10:53 ID:z4SQ98CU0
    >>78
    あえて言えば、子供も一緒に、のとこかな

    レグルスを守るためにイリアスはラダの片方の角をプラズマで狙って折ったけど、
    角ではなくラダの体に直接叩き込んでいれば、どうなったか分からないわけだし

80 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 18:38:25 ID:WmZROeYO0
    >>70
    乙!!

81 :名無しさんの次レスにご期待下さい :2010/09/20(月) 18:54:04 ID:gdUsYKRD0
    >>70
    つーか、昔のラダマン如きにイアリスが後れをとるよーには思えん
    レグルスが「汚い手を使って云々」言う辺り、ラダマンが優勢になるなんて発作が出ない限り無理じゃね?
    「ハーデス様のため、負ける訳にはいかん」とか喚いて
    卑怯な手段使うんじゃないの?


82 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 19:02:17 ID:Jk2x4/u30
    悟空も心臓病で死ぬしな

83 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2010/09/20(月) 19:14:17 ID:SObFngUF0
    レグルス「卑怯だぞ!」
    ラダ「ふははは阿呆ゥ!!『卑劣』と言わんか!!より格調高く!!この、子獅子が!!」

来自某blog http://monogusa-giornale.seesaa.net/article/161362912.html

■ラダマンティス

まあ、彼の冥衣に傷を負わせたってことは多分相当凄いことだったんだろうしな。
【しかし汚い手で殺害とは穏やかじゃないですね。
割と正々堂々としてそうなラダマンが、一体どんな手を使ったんかね。】

可见没有その的话,人们的第一印象都会是“卑鄙手段”来解释。
而做“肮脏的手“解释的话,确实是有その之类才比较自然,或者说加上その是避免歧义的方法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 23:53 | 显示全部楼层
引用第13楼古古怪怪于2010-10-03 23:20发表的  :



这个东西查是查不到的,但看多了会感觉自然不自.......
意思和助词有没有关系,这个只是我的猜测,至于是与不是,确实不是我说的算。但用その决定是脏还是卑鄙,我觉得还是不能完全信服。搜索一下“汚い手で触る”,那还清一色都不带その呢。但这里的汚い手明显就是脏手的意思。
其实现在来回讨论这个也没什么意义,只是看到这个帖子,就查查看。
不过,当时我的第一语感确实是“脏手”的意思。
无意与阁下争论,只是想说说我的看法。
另外,我也没有否定“卑鄙的手段”这种翻译说法。“污秽的手”包含的意思可能更广泛一些。
以上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 23:56 | 显示全部楼层
引用第14楼沙沙的念珠于2010-10-03 23:53发表的  :

意思和助词有没有关系,这个只是我的猜测,至于是与不是,确实不是我说的算。但用その决定是脏还是卑鄙,我觉得还是不能完全信服。搜索一下“汚い手で触る”,那还清一色都不带その呢。但这里的汚い手明显就是脏手的意思。
其实现在来回讨论这个也没什么意义,只是看到这个帖子,就查查看。
不过,当时我的第一语感确实是“脏手”的意思。
无意与阁下争论,只是想说说我的看法。
.......

请回看13楼新编辑的部分。我想补充上这些可以比较有说服力了。
顺带一提汚い手で触る的汚い都是指实际的脏。
而汚い手で触るな则是一个固定惯用语,参看这里。
http://monjiro.net/dic/rank/34/138465
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 00:18 | 显示全部楼层
引用第15楼古古怪怪于2010-10-03 23:56发表的  :


请回看13楼新编辑的部分。我想补充上这些可以比较有说服力了。
顺带一提汚い手で触る的汚い都是指实际的脏。
而汚い手で触るな则是一个固定惯用语,参看这里。
.......
13楼编辑部分已经阅读完毕。多谢归纳总结。
回帖那个人理解成了“卑鄙的手段”,但是不代表所有人都会理解成“卑鄙的手段”。可见日本人也对这句话有着2种不同的理解,加之日本人说话本来就很暧昧,到底是什么意思通常只有看到下文才明白。
汚い手で触る的汚い是指实际的脏,但我想拉达沾满血的双手应该也不干净吧。。。汗~~~
汚い手で触るな则是一个固定惯用语,嗯,学习了。THX
不过好像之前讨论的是加不加その的问题。。。[s:134]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 00:30 | 显示全部楼层
就是因为有两种意思,所以我个人,纯粹个人的感觉,加その其实就是一种防止歧义的方法。不加その的话,在小狮子这句话里就比较让人容易理解为卑鄙手段,加了その的话,则肯定是要翻译成"污秽的手".了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-8 19:26 | 显示全部楼层
同意2L的说法,翻译成“卑鄙”不一定是汉化组指摘拉达用了什么不光彩的手段,而是以童年小狮子的视角看拉达欺负重病的父亲就是卑鄙的,翻译的语气重一点也无可厚非……感觉有点”你好坏你居然欺负我爸爸“这种感觉?
小狮子和拉达立场不同,本来对于杀伊利亚斯这件事的看法就不同吧,一边是履行了军人的职责,一边是生父被杀……LZ可以不用太激动,这句话从小狮子口里说出来,本来就带了小狮子的强烈感情色彩嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 10:08 | 显示全部楼层
天啦,好像成了专业日语翻译的讨论了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-4-28 00:21 , Processed in 0.122739 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表