A4S

 找回密码
 进入圣域
查看: 7770|回复: 62

[转贴]一法国网站上对天界篇评价截选

[复制链接]
发表于 2004-3-26 23:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
Seiya et Saori

Il est possible qu'ils s'embrassent (c'est un peu flou mais plus le temps passe, plus cette idée semble s'estomper) (a priori intox, même si de nombreuses marques d'affection sont échangées et qu'il n'y a pas d'équivoque sur ce point). Par contre, Saori prend la tête de Seiya dans ses bras à un moment donné. A la fin du film on les voit nus ! C'est même dans cet état qu'ils sont confrontés à Apollon. On n'en sait pas beaucoup plus. Selon Pierre, on voit Saori "presque" nue. Mais sur les forums japonais, on peut clairement lire "complètement nue". Elle serait vue de dos dans cette tenue. (Info : cf. l'article sur les photos du film)

Aucune explication n'est donnée dans le film sur leur nudité. Selon Pierre, il s'agirait plutôt d'une représentation symbolique de leur honnêteté l'un envers l'autre - ils "mettent à nu" leurs sentiments. Après tout, si le film d'Utena peut se permettre de jouer sur la symbolique de la nudité à la fin du film d'une manière très habile, qu'est-ce qui empêcherait Yamauchi d'en faire autant ?

含spoiler, 因此我不敢翻出来。法国人好象对这个反应并不大,在留言里看起来还兴高采烈呢。懂法语的兄弟们自己看吧。
[em01]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-26 23:13 | 显示全部楼层
这里能有几个是懂法语的啊,敢转就敢翻嘛~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-28 10:04 | 显示全部楼层
敬请会法语的朋友翻译一下,毕竟这都是各位圣迷所关心的东西啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

ikki_fxy 该用户已被删除
发表于 2004-3-27 13:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-27 14:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-27 16:20 | 显示全部楼层
评价的是关于星矢和沙织没穿衣服......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-28 22:30 | 显示全部楼层
如果是想炫耀自己外语水平很高的话~~~~~~~~

恐怕会被本地居民爆捶的~~~~~~~:PPPPPPP
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-28 23:10 | 显示全部楼层

看不明白啊
请翻译一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 04:59 | 显示全部楼层
看不懂呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 14:00 | 显示全部楼层
以下是引用七之彩在2004-3-28 22:30:42的发言:
如果是想炫耀自己外语水平很高的话~~~~~~~~

恐怕会被本地居民爆捶的~~~~~~~:PPPPPPP

原来我想翻出来,可是既然楼主没翻,我就没好意思,其实楼主应该翻出来,会法语没什么了不起的,七彩兄,我可没这意思哟!!
我说下大概吧,大意是雅典娜抱着星矢,而这时他们正在和阿波罗战斗,而他俩“几乎”没穿衣服,但在日本论坛上,清楚的写着“完全没穿”。根据一个叫皮埃尔(是谁我不知道)的解释,这是一个人对另一个人正直(或是清白或是贞洁)的象征,他们对他们的感情毫无掩饰,如果电影在结尾处用如此巧妙的手法来表现这种(没穿衣服)的象征意义,谁还能阻止车田再这么做一次呢?(就是说车田拍的好)

实际上人家没说什么过分的。[em03]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 17:13 | 显示全部楼层
谢谢爱尔贝蕾斯!:)

没有看到影片,想像不出不穿衣服有这样的引申意义。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 19:03 | 显示全部楼层
神话会那里也提到过关于“脱”问题,汗~~~~~~

大家可以参考一下这个网站:
http://www.maillist.com.tw/maillist/file/ishtar/20040326000823.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 19:15 | 显示全部楼层
以下是引用LY920在2004-3-29 19:03:08的发言:
神话会那里也提到过关于“脱”问题,汗~~~~~~

大家可以参考一下这个网站:
http://www.maillist.com.tw/maillist/file/ishtar/20040326000823.html


这个网址上不去啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 19:39 | 显示全部楼层
汗,确实很难上,上次偶也掉了好几次,等一会吧那里的空间有点不稳定(是台湾的网站)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 20:24 | 显示全部楼层
以下是引用爱尔贝蕾斯在2004-3-29 14:00:15的发言:
[quote]以下是引用七之彩在2004-3-28 22:30:42的发言:
  如果是想炫耀自己外语水平很高的话~~~~~~~~

  恐怕会被本地居民爆捶的~~~~~~~:PPPPPPP

原来我想翻出来,可是既然楼主没翻,我就没好意思,其实楼主应该翻出来,会法语没什么了不起的,七彩兄,我可没这意思哟!![/quote]


谢谢你把它翻译了出来~~~

也希望不要吓到你哟~~~ ;)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-29 21:31 | 显示全部楼层
为什么不翻译出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-11 02:46 | 显示全部楼层
是什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-16 11:05 | 显示全部楼层
什么啊不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-16 12:50 | 显示全部楼层
翻译出来啊?????
看不懂~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-30 23:04 | 显示全部楼层
可怜初映时可是有很多小孩子去看的啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-5-3 00:29 , Processed in 0.147092 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表