A4S

 找回密码
 进入圣域
楼主: RP死水

[汉化] 【A4S热血制作】冥王神话The Lost Canvas 第4话----败北

[复制链接]
发表于 2006-9-15 22:44 | 显示全部楼层
睡一觉就发布了..不厚道,竟然趁我睡着的时候发.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:46 | 显示全部楼层
玩了整晚RO,才發覺發佈了………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:47 | 显示全部楼层
好象是一天之内完成的啊,快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:48 | 显示全部楼层
恩,回帖支持!!辛苦了!! [s:10]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:49 | 显示全部楼层
這期發布的真快呀!!讓人措手不及 ^^ ....

PS:不知車田老師的全彩版何時再開?!?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:01 | 显示全部楼层
哇哇!~~终于等我第四话中文版.辛苦啦LZ. [s:12]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-15 23:01 | 显示全部楼层
引用第44楼cxt19742006-09-15 22:49发表的“”:
這期發布的真快呀!!讓人措手不及 ^^ ....

PS:不知車田老師的全彩版何時再開?!?

正是下期。。。。没看广告图吗?最后一页。。P20
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:02 | 显示全部楼层
果然如我上回所料,萨拉就是雅典娜呀,谢谢汉化组啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:02 | 显示全部楼层
<>必殺技的翻譯似乎是有問題的<BR>原文是ワームズバインド<BR><FONT size=2>如果是囓咬(bite)的話應該是バイト<BR>但原文是バインド  bind綑綁之意<BR><BR>個人覺得ワームズ應該是ワーム的所有格worm\'s而非複數worms,此狀況類似<BR>クイーンビーズスティンガーQueen Bee\'s Stinger</FONT></P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:30 | 显示全部楼层
引用第48楼Brianxyz2006-09-15 23:02发表的“”:
必殺技的翻譯似乎是有問題的原文是ワームズバインド如果是囓咬(bite)的話應該是バイト但原文是バインド  blind綑綁之意個人覺得ワームズ應該是ワーム的所有格worm&#39;s而非複數worms,此狀況類似クイーンビーズスティンガーQueen Bee&#39;s Stinger

ORZ…………拜倒…………我翻譯的時候先入爲主了,MS我還聼錯了OVA的讀音,因爲我就是根據OVA的讀音來翻的…………

PS. 樓上的樓上…………那叫“薩莎”…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:36 | 显示全部楼层
发现自己越来越喜欢了 [s:13]  [s:13]  [s:13]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:46 | 显示全部楼层
引用第48楼Brianxyz2006-09-15 23:02发表的“”:
必殺技的翻譯似乎是有問題的原文是ワームズバインド如果是囓咬(bite)的話應該是バイト但原文是バインド  blind綑綁之意個人覺得ワームズ應該是ワーム的所有格worm&#39;s而非複數worms,此狀況類似クイーンビーズスティンガーQueen Bee&#39;s Stinger

谢谢B大提醒,应该是 worm&#39;s bind

我在定稿的时候也看漏了,一有时间我们很快就会改修正过来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:57 | 显示全部楼层
引用第51楼RAY_ZRZ2006-09-15 23:46发表的“”:


谢谢B大提醒,应该是 worm&#39;s bind

我在定稿的时候也看漏了,一有时间我们很快就会改修正过来的
话说我翻的就是Worm&#39;s Bind……可惜迟到了…… [s:19]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 00:01 | 显示全部楼层
看到這個BIND字就想起數據綁定………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 00:12 | 显示全部楼层
难道我还没在这个帖子里回复吗??
那个必杀的错误~~~==
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 00:33 | 显示全部楼层
[s:13]  [s:12] thanks for the traslation, now I have to prantice my chineses
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-16 00:35 | 显示全部楼层
引用第55楼hanehera2006-09-16 00:33发表的“”:
[s:13]  [s:12] thanks for the traslation, now I have to prantice my chineses

Can you read Chinese? Amazing!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 00:52 | 显示全部楼层
这期没有太暧昧的部分啊,没意思。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 00:52 | 显示全部楼层
引用第56楼一杯冰水2006-09-15 22:05发表的“”:


Can you read Chinese? Amazing!!

Jeje just a little bit, I have practice about 2 years but I try to read... I am better with the japanesse (for the traslation into to spanish)...
But all of you are better than me..
Saludos!!! [s:14]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 01:13 | 显示全部楼层
修订放出,我想杀人了555 [s:29]  [s:29]  [s:29]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 进入圣域

本版积分规则

广告合作|Archiver|手机版|小黑屋|A4S ( 苏ICP备12080535 )

GMT+8, 2024-11-24 04:51 , Processed in 0.191902 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表